Совместное коммюнике по итогам 30-й регулярной встречи глав правительств России и Китая.

Источник: Government of the Russian Federation – Правительство Российской Федерации –

Важный отказ от ответственности находится в нижней части этой статьи.

По приглашению премьера государственного совета Китайской Народной Республики Ли Цяна председатель правительства Российской Федерации М.В. Мишустин 3–4 ноября 2025 года совершил визит в Китай, в ходе которого 4 ноября 2025 года в Пекине встретился с председателем Китайской Народной Республики Си Цзиньпинем и 3 ноября 2025 года в Ханчжоу совместно с премьером государственного совета Китайской Народной Республики Ли Цяном провел тридцатую регулярную встречу глав правительств России и Китая под руководством президента Российской Федерации В.В. Путина и председателя Китайской Народной Республики Си Цзиньпина.

Российско-китайские отношения всеобъемлющего партнерства
и стратегического взаимодействия, вступающие в новую эпоху, достигли беспрецедентно высокого уровня и продолжают поступательно развиваться. Их ключевые ориентиры главы государств определили в ходе переговоров в Москве и Пекине в мае и сентябре 2025 года и не направлены против третьих стран. В духе вечного добрососедства, дружбы, всеобъемлющего стратегического взаимодействия, взаимной выгоды и обоюдного выигрыша, рассматривая друг друга в качестве приоритетных партнеров, стороны продолжат укреплять сотрудничество во всех сферах и надлежащим образом отвечать на внешние вызовы. Во Второй мировой войне и постоянных членов Совета Безопасности ООН, Россия и Китай готовы совместно бороться с ревизией итогов Второй мировой войны и фальсификацией ее истории, защищать принципы Устава ООН в их полноте, совокупности и взаимосвязи в качестве международно-правовой основы, содействовать формированию более справедливого многополярного мирового порядка ни было форме, твердо поддерживает китайское правительство
в объединении страны.
Во Второй мировой войне и постоянные члены Совета Безопасности ООН, Россия и Китай готовы совместно бороться с ревизией итогов Второй мировой войны и фальсификацией её истории, защищать принципы Устава ООН в их полноте, совокупности и взаимосвязи в качестве международно-правовой основы, содействовать формированию более справедливого многополярного мирового порядка ни в какой форме. Твёрдо поддерживает китайское правительство в объединении страны.

По обеспечению безопасности и стабильности, национального развития и процветания, суверенитета и территориальной целостности Россия выступает против вмешательства извне во внутренние дела. В ключевых сферах практического сотрудничества между двумя странами подтверждают готовность и далее улучшать эффективность данного механизма, способствуя качественному развитию и повышению уровня двусторонней практической кооперации в интересах дальнейшего стабильного продвижения.

Для этого они договорились о безопасности производственно-сбытовых цепочек и сопряжении, раскрытии потенциала и развитии межрегионального сотрудничества. Активно стимулировать компании электронной коммерции двух стран к использованию онлайн-мероприятий для продвижения высококачественной и уникальной продукции своих стран на рынках друг друга и укрепления её конкурентоспособности по сравнению с другими международными морскими маршрутами на профильных международных площадках, в том числе в рамках Арктического совета, о борьбе с заболеваниями, технологиями диагностики, разработке ветеринарных препаратов и вакцин, обмениваясь результатами профильных разработок.

Стимулировать взаимодействие между двумя странами в области поставок семян сои, а также племенного птицеводства белых бройлеров и продовольствия, поставляемых на рынки России и Китая. Взаимно признавать «уполномоченных экономических операторов» (УЭО), упрощая процедуры таможенного оформления в интересах высокого качества развития двусторонних торгово-экономических связей.

Продолжать осуществлять сотрудничество по вопросам функционирования пунктов пропуска, совместно принимать меры по улучшению их инфраструктуры, оптимизировать режим работы и повышать эффективность, расширять номенклатуру и объемы перемещаемых через них по каналам международных перевозок товаров, обеспечивать стабильное и беспрепятственное пересечение пунктов пропуска. В пунктах пропуска (включая порожние составы) в целях увеличения внешнеторгового грузооборота железнодорожных пунктов пропуска России и Китая координировать и обеспечивать беспрепятственное и стабильное курсирование контейнерных подвижных составов через территорию России,  активно способствовать возобновлению движения трансграничных пассажирских поездов, поддерживать развитие железнодорожных перевозок опасных грузов, содействовать внедрению безбумажных транспортных документов. С целью более качественного обслуживания населения и предприятий при использовании разнообразных форм почтовых отправлений, а также для обеспечения стабильности и гибкости логистических цепочек поставок между двумя странами и грузового сообщения между Россией и Китаем на основе рыночных принципов; в области модернизации центрального железнодорожного маршрута и других ключевых проектов Экономического коридора; в сфере надзора и контроля, а также на основе принципов равенства и суверенитета, взаимного уважения, взаимовыгодного сотрудничества и при центральной роли ООН обеспечивать соответствие алгоритмов систем искусственного интеллекта (ИИ) требованиям законодательства государств на их территории.

В силу Конвенции ООН о сотрудничестве в сфере противодействия информационной преступности и биоразнообразию, продолжать регулярное взаимодействие в рамках Подкомиссии по охране окружающей среды, в том числе по линии созданной Рабочей группы по сотрудничеству в области обращения с отходами, совместной российско-китайской комиссии по рациональному использованию и охране трансграничных вод, в том числе по линии созданной рабочей группы по сотрудничеству в области борьбы с наводнениями о гидрологических процессах и предотвращении паводков, об обеспечении безопасности от паводков в приграничных районах двух стран, в том числе в отношении таких видов, как амурский тигр, дальневосточный леопард, лошадь Пржевальского и снежный барс. Поддерживать взаимодействие между Россией и Китаем по вопросам защиты больших панд и золотистых курносых обезьян, по контролю и управлению государственной собственностью Китайской Народной Республики.

Осуществлять на постоянной основе встречи для обмена мнениями и обсуждения вопросов регулирования в области реформирования и развития государственных предприятий и предприятий с государственным участием, расширять и совершенствовать каналы обмена информацией, создавать благоприятные условия для российских и китайских предприятий для расширения сфер кооперации и достижения ещё больших практических результатов сотрудничества. В сфере антимонопольного правоприменения и конкурентной политики – продолжать углублять взаимодействие и контакты в сфере конкурентной политики, укреплять практическую кооперацию по пресечению нарушений антимонопольного законодательства, имеющих трансграничный характер. В целях защиты интересов потребителей и общественных интересов, создания справедливой и конкурентоспособной международной торгово-экономической среды, законотворчества по защите коммерческой тайны, совместно бороться с правонарушениями, касающимися трансграничной коммерческой тайны, и безопасности пищевой продукции в зарубежных странах, а также региональной безопасности.

Оказывать взаимную поддержку и содействие в осуществлении экстренных мер защиты в отношении находящихся за рубежом граждан и их эвакуации при возникновении в третьих странах и регионах ситуации, угрожающей
их жизни и здоровью, в том числе политической нестабильности, вооруженных конфликтов и природных бедствий; в рамках электронной торговли и при трансграничном приобретении услуг; в таких сферах метрологии, как энергетика, борьба с инфекциями; в целях упрощения процедур российско-китайской торговли.

Регулярно обмениваться информацией о стандартах, содействовать увеличению количества взаимно признаваемых стандартов в области энергетики, гражданского авиастроения, сельскохозяйственной и пищевой продукции, автомобилестроения, расширять взаимодействие в вопросах стандартизации в области искусственного интеллекта, нефтегазовой сферы. Провести совещание по двустороннему сотрудничеству в сфере стандартизации, укреплять координацию позиций и взаимную поддержку на площадках международных и региональных организаций по стандартизации с Китайской Народной Республикой (соглашение от 17 мая 2018 года).

Правообладатели России и Китая получили соответствующую поддержку для активного продвижения обменов между организациями, курирующими вопросы интеллектуальной собственности, и содействия продлению меморандума о взаимопонимании о сотрудничестве между Федеральной службой по интеллектуальной собственности и Государственным управлением по делам интеллектуальной собственности Китайской Народной Республики. В области искусственного интеллекта в качестве аналитического консультативного механизма, обеспечивающего подготовку конкретных предложений, технических рекомендаций и практических решений по реализации сотрудничества в части этического управления ИИ, стандартизации и промышленного применения ИИ.

Поощрять участие экспертов высокого уровня от предприятий, высших учебных заведений и исследовательских структур в работе Экспертного совета; к совместной работе над китайской инициативой по созданию Всемирной организации по сотрудничеству в области искусственного интеллекта; в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций – и Государственной канцелярией Китайской Народной Республики по делам интернет-информации – в профильных сферах, таких как спутниковый интернет и сообщества с открытым исходным кодом, способствовать его внедрению в ключевые отрасли промышленности, осуществлять совместное развитие в области открытого исходного кода между двумя странами, по вопросам, по которым обе стороны занимают схожие позиции на соответствующих международных площадках, и по реализации масштабных проектов, которые соответствуют общим интересам в инновационном, научно-техническом и социально-экономическом прогрессе. По исследованию Луны, а также выполнению пунктов Меморандума о взаимопонимании между Государственной корпорацией по космической деятельности «Роскосмос» и Китайской национальной космической администрацией о сотрудничестве в области создания лунной электростанции для Международной научной лунной станции, функциональным дополнениям, повышению эффективности совместного мониторинга и оценки их характеристик, информационной поддержке их потребителей и развитию применений на основе одновременного использования в целях повышения качества и надежности навигационных услуг в интересах гражданских потребителей и более широкого их применения в различных отраслях экономики двух стран и Государственным комитетом Китайской Народной Республики.

По развитию и реформе, направленным на углубление российско-китайского инвестиционного сотрудничества в агропромышленном комплексе, в модернизацию традиционной инфраструктуры, включая её цифровизацию, подключение к сети Интернет и внедрение технологий искусственного интеллекта, а также в создание инфраструктуры связи и коммуникаций, вычислительных мощностей и интеллектуальных проектов.

Продвигать инвестиционное сотрудничество в сфере устойчивого развития: в области технологий и стандартов, а также инвестиций в производство автомобилей и комплектующих, в банковской сфере и на рынках капитала с целью полноценного обслуживания устойчивого и здорового развития экономик и рынков капитала двух стран, в сфере страхования и перестрахования, в том числе в целях стимулирования двусторонней торговли и туризма, по макроэкономической политике, углубления сотрудничества в области таможенных пошлин, налогообложения и финансов, а также продвижения кооперации в финансовой сфере в многосторонних и двусторонних форматах, содействовать реформам и модернизации системы управления мировой экономикой Китая в соответствии с рыночными принципами и на основе законодательства выполнять работу по обеспечению взаимного доступа российских и китайских инвесторов к фондовым рынкам; в целях развития туризма — продолжать оптимизировать соответствующие услуги для граждан России и Китая, в форме укрепления контактов, взаимных визитов и организации научных конференций по представляющим взаимный интерес темам, Евразийской группы по противодействию легализации преступных доходов и финансированию терроризма (ЕАГ), современных источников энергии, а также справедливому и сбалансированному глобальному энергетическому переходу.

В этих целях они договорились о АЭС «Сюйдапу», обеспечить своевременное завершение строительных работ и ввод объектов в эксплуатацию. На этой основе углублять сотрудничество в области мирного атома, последовательно продвигать кооперацию в сферах термоядерного синтеза, реакторов на быстрых нейтронах и замкнутого ядерного топливного цикла, проработать на основе принципов взаимной выгоды и баланса интересов сотрудничество в форме «пакетных» договоренностей в области начальной стадии ядерного топливного цикла и совместного сооружения новых атомных электростанций;и расширять диалог между странами-производителями и потребителями энергоресурсов. Выступать за обеспечение открытых, конкурентных, недискриминационных и свободных энергетических рынков; по экологическому, технологическому и атомному надзору и Государственному управлению по ядерной безопасности Китайской Народной Республики по вопросам регулирования в сфере ядерной безопасности; в России – наращивать детские и юношеские ученические обмены; и Министерство культуры и туризма Китайской Народной Республики на 2024–2027 годы.

Продолжать организацию фестивалей национальных культур, библиотечного форума и таких мероприятий, как Российско-Китайская ярмарка культуры и искусства, «Китайский Новый год в Москве», «Проводы зимы» в Пекине, совместно поддерживать проведение Международного музыкального конкурса «Интервидение» в области медицинского образования, в том числе на уровне медицинских колледжей. Укреплять кооперацию в области медицинской науки и инноваций, включая телемедицину и применение технологий искусственного интеллекта.

Реализовывать меморандум о взаимопонимании между министерством здравоохранения Российской Федерации и государственным комитетом Китайской Народной Республики по здравоохранению о сотрудничестве в области цифровой трансформации здравоохранения, а также международные конференции по медицине катастроф на многосторонних площадках (включая Всемирную организацию здравоохранения, АТЭС, БРИКС, «Группу двадцати», ШОС). Совместно противодействовать попыткам политизации вопросов здравоохранения.

По возможности оказания взаимной поддержки выдвигаемым Россией и Китаем инициативам в области здравоохранения, в сфере защиты прав потребителей и благополучия человека, – Государственное управление по контролю и профилактике заболеваний Китайской Народной Республики и Главное таможенное управление Китайской Народной Республики – в области обеспечения санитарно-эпидемиологического благополучия и противодействия трансграничному распространению инфекций, а также дружеским состязаний, содействовать активному взаимодействию регионов в области физической культуры, продвигать совместное развитие спорта в двух странах.

Стороны дали высокую оценку успешному проведению Россией в январе 2025 года IV Российско-Китайских молодёжных зимних игр, Китаем в мае 2025 года — IV Совещания руководителей министерств и ведомств, отвечающих за развитие физической культуры и спорта государств-членов ШОС. Также были отмечены пробное внедрение безвизового режима в отношении граждан Российской Федерации и решение Российской стороны установить на взаимовыгодных условиях временный безвизовый порядок въезда для граждан Китайской Народной Республики, продолжить совместные усилия по дальнейшему упрощению взаимных поездок граждан и формированию новых привлекательных маршрутов. Правительством Китайской Народной Республики о сотрудничестве в области совместного производства телевизионных программ: наращивать взаимодействие в сфере обмена и совместного производства аудиовизуального контента, торговли правами интеллектуальной собственности, совместного вещания. Обеспечивать на взаимной основе благоприятные условия для работы российских и китайских журналистов, продолжать объединять усилия для повышения уровня их защищенности, выступать в защиту профессиональных прав СМИ и за обеспечение их плюрализма, в том числе на профильных международных площадках.

Содействовать осуществлению взаимных переводов и изданию произведений российской и китайской литературы, принимать участие в проводимых другой Стороной книжных ярмарках. Расширять практику организации крупных мероприятий в медиасфере, активизировать профессиональный диалог в указанной области, а также развивать сотрудничество и оказывать взаимную поддержку в рамках глобальных и региональных телерадиовещательных союзов. Содействовать сотрудничеству в области совместного кинопроизводства и реализации Плана действий в области совместного кинопроизводства между Министерством культуры Российской Федерации и Государственным управлением Китайской Народной Республики по делам кинематографии до 2030 года путем реализации совместных кинопроектов. Поощрять организацию обмена кинофестивалями и недель анимационного кино, оказывать содействие совместному кинопроизводству.

Принимать активное участие в проводимых другой Стороной международных кинофестивалях. Китайская Сторона поддерживает российские инициативы по учреждению Открытой Евразийской кинопремии и Евразийской академии кинематографических искусств, в области архивов Российско-Китайской комиссии по гуманитарному сотрудничеству на 2026–2030 годы и осуществляет деятельность в ее рамках, а также поддерживает некоммерческие организации. Выступать за приоритет тематики развития молодежи в рамках ООН, ШОС, БРИКС и других многосторонних механизмов в торгово-экономической, инвестиционной и гуманитарной сферах, поддерживать осуществление контактов на уровне городов и муниципалитетов, выступать за дальнейшее расширение географии, отраслей и масштабов взаимодействия, совершенствовать нормативно-правовую базу двустороннего сотрудничества.

В этих целях Стороны договорились о развитию Дальнего Востока Российской Федерации и Северо-Востока Китайской Народной Республики, обогащать содержание и расширять географию сотрудничества в формате «Дальний Восток России плюс – Северо-Восток Китая»; и в Арктике, содействовать инвестициям и торговым контактам;в рамках совместных международных территорий опережающего развития (МТОР) на Дальнем Востоке России в эксплуатацию; и высокотехнологичного производства по направлениям: мировой океан, биотехнологии, информационно-коммуникационные технологии;и муниципалитетами Китайской Народной Республики. Уделяя особое внимание развитию потенциала регионов двух стран;в культурно-гуманитарной сфере, в том числе по линии Всероссийской ассоциации развития местного самоуправления и Китайского народного общества дружбы с заграницей.и скоординированного развития Большого Евразийского партнерства и инициативы «Один пояс, один путь», а также укреплению диалога между ЕАЭС, ШОС, АСЕАН и другими региональными международными организациями.не должны ни приниматься, ни признаваться.

Стороны будут предпринимать все возможные усилия для развития сотрудничества и взаимопомощи в сфере противодействия односторонним принудительным мерам. Приветствуют провозглашение 4 декабря Международным днем борьбы с односторонними принудительными мерами, который будет отмечаться ежегодно, начиная с 2025 года.

И повышения права голоса и влияния развивающихся государств
в глобальном экономическом управлении.и совершенствование механизма принятия решений, с целью повышения эффективности и авторитета Организации в текущих реалиях. Стороны будут способствовать упрощению процедур торговли, содействовать тому, чтобы правила ВТО отвечали современным реалиям, поддерживать соблюдение правил ВТО, в особенности ее основополагающих принципов недискриминации и транспарентности. Выступая против протекционизма, односторонних ограничительных мер, противоречащих правилам и принципам ВТО. Стороны намерены совместными усилиями обеспечивать безопасность, стабильность и устойчивое развитие глобальных производственно-сбытовых цепочек, содействовать формированию более открытых, инклюзивных, транспарентных, недискриминационных условий для международной торговли, стремиться к достижению значимых договоренностей по итогам 14-й Министерской конференции ВТО в Камеруне в марте 2026 года в сферах обоюдного интереса по повестке ВТО, в том числе с использованием неформального механизма консультаций стран БРИКС по вопросам ВТО.

В том числе совместно с другими государствами-членами предпринимать меры по эффективной реализации Стратегии развития Шанхайской организации сотрудничества до 2035 года и дальнейшему продвижению процесса совершенствования деятельности Организации.по противодействию вызовам и угрозам безопасности и Соглашения об Антинаркотическом центре.в рамках ШОС, в том числе с опорой на договоренности, зафиксированные в заявлениях Совета глав государств-членов ШОС (Тяньцзинь, 1 сентября 2025 года) по вопросам устойчивого развития энергетики, цифровой экономики, «зеленой» промышленности, искусственного интеллекта, научно-технического и инновационного взаимодействия.

Тяньцзинскай декларация Совета глав государств-членов ШОС решения заинтересованных государств-членов об учреждении Банка развития ШОС и договорённости  о тесной координации и совместных шагах в целях активизации консультаций по комплексу вопросов функционирования этого финансового института с другими государствами-членами ШОС в содержательном наполнении очередного заседания СГП в Москве 17–18 ноября 2025 года. В интересах устойчивого развития экономики государств-членов и углубления гуманитарных контактов между ними с формирующимися рынками и развивающихся стран и инвестиционного сотрудничества, поддержки малого и среднего предпринимательства а так же особых экономических зон. Продвижения инициатив в сферах цифровой экономики, климатической повестки и туризма, справедливого реформирования глобальной системы управления направленного на повышение голоса и представленности государств Глобального Юга в международных институтах. Стороны продолжат взаимодействие в интересах закрепления достижений председательств стран БРИКС в «Группе двадцати» (2022–2025 годы).

И в этом контексте намерены всемерно способствовать успешному проведению саммита «Группы двадцати» под председательством ЮАР (Йоханнесбург, 22–23 ноября 2025 года) и инвестиций, транспорта, энергетики, туризма и окружающей среды в регионе и содействовать его процветанию и последующих поколений. Стороны продолжат оказывать взаимное содействие в дискуссиях по торгово-экономической и иной повестке дня, а также в продвижении практических инициатив. Российская Сторона приветствует передачу Китайской Стороне полномочий председателя в ходе неформальной встречи лидеров АТЭС в 2025 году и подтверждает поддержку председательству Китайской Народной Республики в АТЭС
в 2026 году.

Стороны будут прилагать совместные усилия для успешного проведения 33-й неформальной встречи лидеров АТЭС. В мирных целях, способствовать полному и эффективному осуществлению резолюции Генеральной Ассамблеи ООН «Поощрение международного сотрудничества в области мирного использования в контексте международной безопасности».

Обеспечивать баланс между интересами безопасности и правом на развитие, а также не допускать использование международных механизмов нераспространения для введения незаконных односторонних ограничений и технологического сдерживания. Но дифференцированной ответственности и соответствующих возможностей в свете различных национальных условий будут способствовать всесторонней и эффективной реализации Рамочной конвенции ООН об изменении климата и Парижского соглашения всеми их участниками, содействовать глобальному энергопереходу и устойчивому социально-экономическому развитию.

В том числе посредством адаптации к изменениям климата, развития углеродных рынков, применения низкоэмиссионных технологий, без ущерба для энергетической безопасности стран и соотноситься с их реальными возможностями и приоритетами социально-экономического развития.с изменением климата, в том числе в одностороннем порядке, не должны становиться средствами произвольной или неоправданной дискриминации или скрытыми ограничениями в международной торговле.

Стороны согласились сообща повышать благосостояние народов, в комплексе решать задачи защиты окружающей среды и борьбы с изменением климата, экономического развития, создания рабочих мест и борьбы с бедностью, продвигать справедливые изменения в мире и новым вызовам и угрозам безопасности, таким как терроризм, экстремизм, незаконный оборот наркотиков и Китая были подписаны следующие документы: По углублению российско-китайского инвестиционного сотрудничества в сельском хозяйстве; и сельских дел Китайской Народной Республики по вопросам сотрудничества по борьбе с колорадским жуком, саранчовыми вредителями, луговым мотыльком и восточной луговой совкой; от 13 октября 2014 года. И фитосанитарному надзору (Российская Федерация) и Главным таможенным управлением Китайской Народной Республики о фитосанитарных требованиях к пшеничным отрубям, экспортируемым из Российской Федерации в Китайскую Народную Республику и фитосанитарному надзору (Российской Федерации). Главным таможенным управлением Китайской Народной Республики о фитосанитарных требованиях при экспорте маша из Российской Федерации в Китайскую Народную Республику; по дипломатическим каналам.

Настоящее коммюнике подписано Председателем Правительства Российской Федерации М.В.Мишустиным и Премьером Государственного совета Китайской Народной Республики Ли Цяном.

Председатель Правительства Российской Федерации М.В.Мишустин

Премьер Государственного Совета Китайской Народной Республики Ли Цян.

Примите к сведению; Эта информация является необработанным контентом, полученным непосредственно от источника информации. Она представляет собой точный отчет о том, что утверждает источник, и не обязательно отражает позицию MIL-OSI или ее клиентов.