Источник: Китайская Народная Республика на русском языке – People’s Republic of China in Russian –
Важный отказ от ответственности находится в нижней части этой статьи.
Source: People’s Republic of China – State Council News in Russian
Харбин, 16 сентября /Синьхуа/ — В отдаленном уезде Цзяинь /провинция Хэйлунцзян, Северо-Восточный Китай/, который граничит с Россией, динозавров можно “встретить” повсюду – от вывесок на зданиях с изображениями ревущих динозавров до рыночных прилавков, украшенных этими доисторическими животными. На территории этого района по сей день в большом количестве сохранилось наследие существ, бродивших по земле миллионы лет тому назад.
Увлечение динозаврами берет свое начало еще с момента эпохального открытия 1902 года, когда палеонтологи обнаружили крупного гадрозавридного динозавра “Мандшурозавра амурского”, которое ознаменовало собой одну из самых ранних крупных раскопок окаменелостей динозавров в Китае, после чего уезд Цзяинь прозвали “родиной динозавров”. Кроме того, эксперты утверждают, что в этом районе находится одно из самых значительных захоронений динозавров в Азии.
“На сегодняшний день в районе горы Лунгушань было раскопано 13 целостных ископаемых скелетов гадрозавров, – сказал Сунь Кэсинь, доцент Музея динозавров “Шэньчжоу” в уезде Цзяинь. – Эксперты полагают, что этот район представляет собой огромное кладбище динозавров, содержащее по меньшей мере еще 100 целостных окаменелостей, ожидающих своего обнаружения”.
Приверженность уезда палеонтологии привела к созданию в 2001 году Цзяиньского национального геологического парка динозавров площадью 38,44 кв. км с четко разграниченными основными, буферными и экспериментальными зонами. Парк выполняет множество функций, включая научные исследования, общественное просвещение и туризм.
На территории парка находится Музей динозавров “Шэньчжоу”, который сочетает естественную науку с антропогенным ландшафтом. Здесь хранятся образцы, которые содержат бесценную информацию об эволюции динозавров и геологических изменениях. Посетители могут познакомиться с различными экспонатами, впечатляюще сохранившимися окаменелостями и реалистичными экспозициями, гуляя среди которых создается ощущение, что эти экспонаты вышли прямо из машины времени.
“Один гадрозавр покрупнее высоко поднял голову, как будто обнаружил приближающуюся катастрофу, но не мог убежать, и из последних сил заревел, предупреждая своих товарищей, – описывал Сунь Кэсинь во время экскурсии. – Он смотрит на стоящего рядом гадрозавра поменьше, который, возможно, является его детенышем, и этот момент отражает их глубокую связь”.
Недавно уезд привлек к себе внимание мировой общественности, организовав 4-й Цзяиньский форум по охране ископаемых и Симпозиум по туристической геонауке, в которых приняли участие эксперты из Китая, России, Японии, Франции и Таиланда.
“Я был в уезде Цзяинь 25 раз, Китай – мой второй родной город, – сказал профессор Абдул Рахман Ашраф, 83-летний ученый из Боннского университета в Германии. – На протяжении почти четырех десятилетий я сотрудничал со многими китайскими профессорами, установив прекрасные отношения сотрудничества”.
Международный интерес распространяется не только на отдельных исследователей. Харуфуми Нишида, президент Международной организации палеоботаники, отметил: “С момента моего первого приглашения в 2003 году я стал свидетелем необычайного прогресса. При международном сотрудничестве китайские коллеги непрерывно делают открытия, связанные с динозаврами и их экосистемой”.
Ван Цзюнь, председатель Палеонтологического общества Китая, подчеркнул уникальное положение Цзяиня, отметив, что его географическое положение делает его не только важным местом раскопок останков ископаемых, но и мостом для международных обменов.
“Палеонтология не знает границ – она требует диалога, сотрудничества и взаимного продвижения”, – убежден палеонтолог. -0-
Примите к сведению; Эта информация является необработанным контентом, полученным непосредственно от источника информации. Она представляет собой точный отчет о том, что утверждает источник, и не обязательно отражает позицию MIL-OSI или ее клиентов.
.
