Источник: Официальный сайт Государственного –
Важный отказ от ответственности находится в нижней части этой статьи.
29 ноября отмечается День буквы «ё» — дата, напоминающая об одной из самых необычных литер русского алфавита. Её история — это не просто лингвистический курьёз, а целая эпопея борьбы за точность, честь и даже человеческую судьбу.
Французские корни
В 1783 году на заседании Императорской Российской академии её директор и первая в мире женщина на таком посту княгиня Екатерина Дашкова предложила заменить громоздкое написание «іо» одной буквой. Продемонстрировав академикам написание слова «іолка», она спросила: зачем тратить два знака на один звук? Так родилась «ё» — с двумя точками и чётко прописанным предназначением.
Идею поддержали литераторы Гавриил Державин и Денис Фонвизин, начав использовать новую литеру в личной и деловой переписке. Уже в 1795 году Иван Дмитриев впервые напечатал «ё» в своём сборнике песен «И мои безделки» — в слове «всё». Но массовое признание пришло позже, благодаря историку и писателю Николаю Карамзину. В 1797 году он заменил «слiозы» на «слёзы» в первом русском поэтическом альманахе «Аониды», и буква вошла в повседневную письменность. Издание разошлось по всей стране, и долгое время именно Карамзина считали отцом «ё», хотя инициатива принадлежала Дашковой. Поговаривают, что идея пришла в голову её светлости директора, большой любительницы шампанского, из неожиданного источника. Дело в том, что в названии очень модного тогда французского винодельческого дома Moët & Chandon используется диакретический знак (трема) над «e» для обозначения неслитного произношения — [мо-эт]. Княгиня была блестяще образована, знала языки и вполне могла адаптировать этот приём для русской письменной речи.
Простонародный звук
Несмотря на такое элитарное происхождение, «ё» долго не получало одобрения в аристократических кругах. В XIX веке консерваторы считали её излишней: авторитетный филолог Александр Востоков аргументировал это тем, что мы не пишем «огонь» через «а», хоть и слышим там [а]. А в светском обществе «ёканье» воспринимали как признак простонародной речи.
И всё же буква укреплялась. Лев Толстой включил её в свою «Азбуку», произносил и писал своё имя как «Лёв» по старомосковской традиции. В архивах Царскосельского лицея все записи студентов содержат «ё». Генерал-губернатор Москвы великий князь Сергей Александрович также ставил точки в официальных документах. Но единой орфографии не существовало — каждый решал сам, использовать на письме «ё» или нет.
Революционная реформа 1918 года, вопреки ожиданиям, не закрепила «ё» в алфавите. Хотя в проекте 1904-го предлагалось активнее её использовать, в окончательном декрете о ней не упомянули. Причина — не идеология, а экономия: в разгар Гражданской войны не было лишнего металла на выпуск новых типографских шрифтов. Даже ненужные старые буквы — ять, ижицу — переплавляли.
Возвращение двух точек
В 1942 году, в разгар Великой Отечественной войны, «ё» получила второе рождение. По одной из версий, причиной стала путаница с фамилиями генералов: якобы Сталин страшно разгневался, увидев в документах «Дегтев» вместо «Дёгтев». По другой — советская разведка обнаружила, что немцы на захваченных картах обозначали «ё» как «jo», чтобы не перепутать, например, Березовку и Берёзовку. Так или иначе, точность написания оказалась дороже типографской экономии: с 7 декабря 1942 года газета «Правда» начала ставить точки над «ё», а приказ наркомпроса Владимира Потёмкина от 24 декабря окончательно закрепил нововведение. Хотя после войны «ё» вновь сделали необязательной, этот документ формально не отменён и сегодня.
Позднее вытеснению «ё» способствовали практические трудности. На печатных машинках почти не было отдельной клавиши для неё — чтобы поставить точки, машинистке приходилось возвращать каретку и печатать кавычки поверх «е», при письме от руки требовались три движения. В первых компьютерных кодировках буква часто отсутствовала. А в редакциях до сих пор бытует мнение, что «ё» визуально «портит» вёрстку.
На страже смысла
Но главное — не удобство, а смысл. В 2009 году тысячи россиян столкнулись с юридическими коллизиями из-за отсутствия «ё» в паспортах. Рассказывают о неком профессоре Ёжикове, который не мог оформить наследство, поскольку в свидетельстве о рождении его фамилия писалась с точками, а в паспорте — без. Судебные разбирательства, кипы справок — всё из-за двух точек. Тогда весь этот хаос упорядочило решение Минобрнауки РФ: в именах собственных «ё» обязательна, так как это вопрос правового статуса личности.
Важно и то, что «ё» всегда указывает на ударный звук и устраняет орфоэпические риски: например, без неё правильное «свёкла» стало безграмотным «свеклá», а название станции«Планёрная» теперь часто произносят как «Плáнерная», потому что на схеме московского метро нет «ё». Более того, отсутствие двух точек над «е» может и вовсе исказить смысл: что имел в виду писавший «передохнем» — отдохнём или умрём?
Литера–памятник
В Ульяновске, родине Карамзина, стоит единственный в мире памятник букве — гранитная стела высотой более двух метров. На ней — точная копия оттиска «ё» из альманаха «Аониды» 1797 года. Это символ уважения к языку, в котором каждая деталь имеет значение.
Буква «ё» пережила забвение, пренебрежение и техническую неприкаянность. Но выжила, потому что защищает не только литературную норму, но и права человека, не только ритм стиха. Так что возрождение культуры «ё» — это не педантизм, а уважение к русскому слову, к себе и к другим. Ведь эти две маленькие точки способны весомо повлиять на целую человеческую жизнь.
Подпишись на тг-канал “Наш ГУУ” Дата публикации: 29.11.2025
Примите к сведению; Эта информация является необработанным контентом, полученным непосредственно от источника информации. Она представляет собой точный отчет о том, что утверждает источник, и не обязательно отражает позицию MIL-OSI или ее клиентов.
