Студенты СПбГАСУ стали призёрами языковых конкурсов

Источник: Санкт-Петербургский государственный архитектурно-строительный университет –

Важный отказ от ответственности находится в нижней части этой статьи.

С начала второго семестра иностранные слушатели и российские студенты Санкт-Петербургского государственного архитектурно-строительного университета участвуют в языковых конкурсных мероприятиях, которые в этот период активно проводят вузы по всей стране. Стали известны результаты некоторых конкурсов и олимпиад. Наши ребята смогли проверить свои знания иностранного языка и русского как иностранного и подтвердить их заслуженными дипломами и грамотами.

Хоанг Нгок Хю

Хоанг Нгок Хю, слушатель подготовительного отделения СПбГАСУ из Вьетнама, принял участие во Всероссийской олимпиаде по русскому языку, финальный этап которой состоялся 25 февраля. Олимпиада проходила на базе Крымского инженерно-педагогического университета им. Февзи Якубова в Симферополе. Студент достойно представил СПбГАСУ и занял третье место. К олимпиаде его подготовила профессор кафедры межкультурной коммуникации (МК) Елена Сафронова.

Алёна Белкова, студентка четвёртого курса строительного факультета, приняла участие в ежегодном диктанте по немецкому языку «Tolles Diktat». Эта всероссийская акция приурочена к Международному дню родного языка, который отмечается 21 февраля. Его цель – популяризация культуры и истории немцев в России, а также развитие культуры письма на немецком языке. Алёна уже имеет опыт участия в данном диктанте и каждый год выбирает для себя всё более сложный уровень.

Алёна Белкова

Алина Беглерова, студентка второго курса архитектурного факультета, приняла участие во Всероссийском конкурсе научно-публицистического перевода «Mastery of higher education», посвящённом Дню российской науки. Научным руководителем студентки выступила старший преподаватель кафедры межкультурной коммуникации Татьяна Сахарова. Конкурс проводился на базе Астраханского государственного университета им. В. Н. Татищева. Алина заняла тратьте место в номинации «Перевод научно-популярного текста».

От всей души поздравляем наших студентов и желаем новых побед, вдохновения и успехов в учёбе!

Примите к сведению; Эта информация является необработанным контентом, полученным непосредственно от источника информации. Она представляет собой точный отчет о том, что утверждает источник, и не обязательно отражает позицию MIL-OSI или ее клиентов.