27.01.2026. В Первой музыкальной студии «Мосфильма» записали саундтрек для фильма «Как Иван в сказку попал» (производство – студия «ТриТэ»). В эти дни в Первой музыкальной студии киноконцерна «Мосфильм» кипела работа над музыкой для нового художественного фильма «Как Иван в сказку попал». Композитор Константин Познеков и коллектив OpenSoundOrchestra провели серию сессий, в ходе которых были записаны симфонические и народные инструменты для создания эпичного саундтрека (звукорежиссер Андрей Левин – на фото).

Источник: Киноконцерн Мосфильм – Важный отказ от ответственности находится в нижней части этой статьи.

27 января 2026

Редакция новостей

В эти дни в Первой музыкальной студии киноконцерна «Мосфильм» кипела работа над музыкой для нового художественного фильма «Как Иван в сказку попал». Композитор Константин Познеков и коллектив OpenSoundOrchestra провели серию сессий, в ходе которых были записаны симфонические и народные инструменты для создания эпичного саундтрека (звукорежиссер Андрей Левин – на фото).

Константин Познеков поделился подробностями проекта. В основе музыкальной партитуры — русские народные музыкальные темы. По словам композитора, для записи был привлечён один из лучших молодых коллективов, специализирующихся на киномузыке. Работа велась по сложной схеме: отдельно записывались струнные, медные группы, а также этнические инструменты и вокал (в студии композитора).

Основой саундтрека стала русская народная песня, которая проходит через всю картину, видоизменяясь в зависимости от сцен. «Мы выбрали народную песню, которую потом, скажем так, видоизменяем, — пояснил Mosfilm.ru Константин Познеков. — Она появляется не раз: в какие-то моменты она расцветает, в какие-то «угасает». Где-то её поёт бабушка, где-то — девушка. Согласитесь – разве может быть русская народная песня без голоса? У нас он есть – и не один!»

Музыкальное наполнение фильма отличается масштабом и разнообразием: записано более тридцати номеров для живого оркестра, не считая этнических партий. Некоторые сцены длятся по семь-восемь минут и содержат множество акцентов, синхронизированных с изображением. «Кино требует масштаба, — отметил композитор. — Картина получается эпичная, и мы создаём гибридный состав, сочетая народные инструменты с симфонической музыкой».

Отвечая на вопрос о работе в Тонстудии «Мосфильма», Константин Познеков признался, что это место для него — родной дом. «Когда работаешь в этих стенах, испытываешь настоящий трепет. Отношусь к месту с большим уважением!» — подчеркнул он.

Проект «Как Иван в сказку попал» стал для композитора одним из самых значительных в карьере. «Это, наверное, для меня самый близкий проект по масштабу и вовлечённости. Мы нашли общий язык с режиссёром, и мне очень нравится, как всё собирается и наполняется новыми смыслами», — отметил Познеков.

После записи музыки команду ждёт этап сведения и последующей перезаписи. Композитор отметил, что всегда открыт для диалога с режиссёром и продюсерами, поскольку кино — дело коллективное.

Работа над музыкой для фильма «Как Иван в сказку попал» продолжается, и зрителей ждёт яркое сочетание традиционной народной эстетики с современным кинематографическим звучанием.

Всероссийская премьера фильма «Как Иван в сказку попал» запланирована на сентябрь 2026 года («Централ Партнершип»)

«Как Иван в сказку попал», Россия, 2026

Жанр: сказка, приключения, комедия
Производство: «Студия ТРИТЭ Никиты Михалкова», «Централ Партнершип», телеканал «Россия», при поддержке Фонда кино
Продюсеры: Леонид Верещагин, Антон Златопольский, Вадим Верещагин, Никита Михалков
Режиссер-постановщик: Алексей Нужный
Авторы сценария: Иван Кулаков, Алексей Нужный
Оператор-постановщик: Морад Абдель-Фаттах
Художник-постановщик: Маргарита Аблаева
В ролях: Мария Аронова, Илья Виногорский, Ирина Горбачева, Санта Нужная, Пелагея, Мирон Проворов и др.
Визуальные эффекты: студия CGF
Дистрибьютор: «Централ Партнершип»
Релиз: 17.09.2026

Синопсис

«Жил да был, не в некотором царстве, а в нашем с вами российском государстве, мальчик Иван Добрынин, который не любил русские сказки и не верил в них. До того момента, пока случайно не попал в волшебный сундук…

Чтобы вернуться домой из мира русских сказок, Ивану предстоит столкнуться с нечистой силой, обрести друзей и совершить самый настоящий подвиг».

Примите к сведению; Эта информация является необработанным контентом, полученным непосредственно от источника информации. Она представляет собой точный отчет о том, что утверждает источник, и не обязательно отражает позицию MIL-OSI или ее клиентов.

26.01.2026. В издательстве «Проспект» вышла книга Георгия Шахназарова «С вождями и без них»Георгий Хосроевич Шахназаров (1924–2001) – известный советский и российский политолог, политический деятель, доктор юридических наук, член-корреспондент АН СССР, историк, писатель и публицист.

Источник: Киноконцерн Мосфильм – Важный отказ от ответственности находится в нижней части этой статьи.

26 января 2026

Редакция новостей

Георгий Хосроевич Шахназаров (1924–2001) – известный советский и российский политолог, политический деятель, доктор юридических наук, член-корреспондент АН СССР, историк, писатель и публицист. С 1960-х года работал в Международном отделе ЦК КПСС, затем был помощником Михаила Горбачева, участвовал в разработке концепций перестройки и «нового мышления». А потому его взгляд на описываемые в книге события особенно ценен.

Год издания: 2026 (издательство «Проспект»)
Жанр: Политические мемуары, историко-публицистическое исследование
Предисловие: Карен Шахназаров

Основная идея и структура

Двухтомная книга представляет собой масштабный анализ феномена политического лидерства в истории СССР и России через призму личного опыта автора. Георгий Шахназаров не просто хроникер – подспудно он пытается найти глубокие исторические и социокультурные причины «вождизма» в России, а также понять, может ли страна переходить к другим моделям управления.

Книга ценна очень личными и глубокими наблюдениями автора за советскими лидерами – Леонидом Брежневым, Юрием Андроповым, Михаилом Горбачевым. Эпохе правления последнего и перестройке посвящены самые подробные и эмоциональные страницы книги. Автор был активным участником событий, советником и соратником первого и последнего президента СССР. Но круг персонажей книги не ограничивается советскими вождями — на протяжении многих лет автор общался и с лидерами стран социалистического лагеря: Ф. Кастро, Э. Хонеккером, В. Ярузельским, Г. Гусаком. Сочетание живых зарисовок и глубокого анализа создает яркую картину общественной жизни нашей страны и стран Восточной Европы, нравов, царивших в Кремле и в здании ЦК на Старой площади, вводит читателя в мир Большой Политики и ее творцов.

Во второй части книги автор, в том числе, размышляет о том, почему постсоветская Россия снова оказалась в поиске «сильной руки». Он анализирует ельцинскую эпоху как период хаотичного, кризисного управления, который дискредитировал саму идею демократии в глазах многих граждан. Георгий Шахназаров надеется, что страна сможет выработать устойчивую систему сменяемой власти, основанную на праве и гражданском обществе. Рассуждая о будущем нашего мира в целом, автор не скрывает тревоги, но как истинный гуманист верит, что в критическую минуту человечество сможет выстоять, при условии смены самих принципов существования – ненасилии, разоружении, отказе от чрезмерного потребления и пр.

«Даже если где-то впереди раскинулся благодатный оазис, путь к нему пролегает через большие испытания и труды», – заключает автор.

Стиль и достоинства

Георгий Шахназаров виртуозно сочетает аналитический стиль и живое, почти художественное повествование. Книга написана ярким, публицистическим языком. Традиционно сухие исторические обобщения, характерные для биографий и мемуаров, оживляются личными воспоминаниями, закулисными сценами и меткими психологическими портретами – как лидеров, так простых людей, встретившихся автору на жизненном пути. А воспоминания о Великой Отечественной войне или юности и учёбе в родном Баку – просто отдельные мини-повести! Георгий Шахназаров – командир огневого взвода 1095-го армейского пушечно-артиллерийского полка, командир взвода управления батареи, 150-й Севастопольской, ордена Кутузова, армейской пушечно-артиллерийской бригады, брал Перекопский перешеек, участвовал в освобождении Севастополя, Минска, Литвы, взятии Кёнигсберга.

Книга будет интересна историкам и политологам – как важный источник по позднесоветской эпохе. Факты, изложенные автором, помогут понять логику действий властной элиты тех лет, «правду» послевоенного поколения политических деятелей и глубинные причины перестройки. Тем же, кто размышляет о феномене власти в России, книга даст богатую пищу для размышлений о циклических закономерностях российской политики. И даже шире – цикличности общемировых политических и культурных процессов.

Важно отметить, что авторская позиция – это не взгляд диссидента или стороннего наблюдателя. Шахназаров был частью элиты, что делает его критику особенно ценной – он понимал механизмы власти изнутри.

«С вождями и без них» Георгия Шахназарова – это интеллектуальное завещание выдающегося советского реформатора, виднейшего политолога, истинного патриота и гражданина. Это глубокая, информативная и честная попытка осмыслить исторический путь России через призму феномена политического лидерства. Книга не дает простых ответов, но помогает понять сложность и драматизм новейшей отечественной истории. Обязательна к прочтению для всех, кто хочет выйти за рамки черно-белых оценок советского периода и понять внутреннюю логику его трансформации. А, кроме того, познакомиться с крайне интересной личностью Георгия Шахназарова – вдумчивого наблюдателя, талантливого политического деятеля, писателя и поэта, прошедшего множеством дорог непростого ХХ века.

Георгий Хосроевич Шахназаров (1924 – 2001)

Приобрести книгу можно на маркетплейсах:
OZON
Литгид
WB

Примите к сведению; Эта информация является необработанным контентом, полученным непосредственно от источника информации. Она представляет собой точный отчет о том, что утверждает источник, и не обязательно отражает позицию MIL-OSI или ее клиентов.

22.01.2026. На «Мосфильме» идет звуковое постпроизводство романтической комедии «За любовь»В 4-м ателье мосфильмовской Тонстудии осуществляются работы по записи шумов художественного фильма «За любовь» (производство Papini Production и SoFilm).

Источник: Киноконцерн Мосфильм – Важный отказ от ответственности находится в нижней части этой статьи.

22 января 2026

Редакция новостей

В 4-м ателье мосфильмовской Тонстудии осуществляются работы по записи шумов художественного фильма «За любовь» (производство Papini Production и SoFilm). Это история о поиске утраченных чувств и об отношениях пары в исполнении звезды телепроекта «Дом-2» и успешной бизнес-леди Ксении Бородиной и актера Алексея Чадова («Война», «Культурная комедия», «Игра на выживание»). Генеральными продюсерами выступили Евгений Егупов, Гайк Асатрян и Алексей Степанов. Дистрибьютор проекта — компания «Атмосфера кино».

По словам звукорежиссера Александра Захарова, работа над звуком вышла на финальную стадию. Практически завершена запись речи персонажей, в ближайшее время предстоит озвучить главных героев — Алексея Чадова и Ксению Бородину. Шумы (звукооформитель – Кирилл Банатин) почти готовы, перезапись картины (финальное сведение фонограммы – прим.) планируется начать через две-три недели. Весь звуковой постпродакшен, подчеркнул Захаров, делается на «Мосфильме» «под ключ», за исключением фоновых эффектов, которые в силу специфики работы создаются специалистом удаленно.

«Во-первых, я уже привык к мосфильмовской Тонстудии – здесь очень удобно. Я работал на других студиях – и, как правило, всегда возникал ряд определённых неудобств. Ну, то есть там то инженеры что-то недоделали, то одно, то другое, то софт не тот, то каких-то микрофонов не хватает, которых мне хочется. А на «Мосфильме» есть всё! К тому же, когда ты чувствуешь, что в этих стенах создавались выдающиеся фильмы, работали большие режиссёры… В общем, есть вдохновение какое-то в этих стенах!» – подчеркнул в комментарии для Mosfilm.ru Александр Захаров.

Звукорежиссер также отметил удобство единой технической инфраструктуры «Мосфильма»: все материалы хранятся на сервере AvidNexis, что позволяет одномоментно работать в разных студиях — монтажных, шумовых и речевых ателье, перезаписи.

Касаясь особенностей картины, звукорежиссер охарактеризовал её как мелодраму с элементами комедии, где акцент сделан на актёрскую игру, а не на масштабный саунд-дизайн. Музыка для фильма, по словам звукорежиссера, готова примерно на 80%. Её автор – композитор Артём Казаку, также в картине будут использованы популярные треки, названия которых пока не раскрываются. Финальную сборку звука, или мастер, планируется сдать 1-го марта.

Фильм стал первой полнометражной работой режиссера Андрея Малая. С актерским дебютом в проекте выступили Лея Самойлова и дочь Ксении Бородиной Теона Омарова. Также к касту присоединились: Роза Сябитова, Марк Бартон, Оксана Самойлова, Александр Рогов и др.

Сюжет картины рассказывает о семейной паре. Они, казалось бы, имеют все для счастья: комфортная квартира, перспективная работа, замечательные дети. Но за идеальной картинкой скрывается глубокий кризис. Каждый из супругов уже давно негласно живет своей жизнью, убегая от рутины и последствий быта. В день юбилея пара получает бутылку с волшебным напитком. Теперь их жизнь — это увлекательное приключение, полное неожиданных последствий сбывшихся желаний.

«Идея с исполнением тостов нам показалась очень народной, мы сразу поняли, что в этом что-то есть. Тосты — постсоветский феномен, потому что в мире все сводится к простому чин-чин. А у нас это своего рода психотерапия. Сегодня пары очень легко распадаются — мы друг друга в целом не понимаем. Между сбывающимися тостами главные герои начинают говорить друг с другом и обсуждать важные для себя вещи. Так они сближаются и в конце понимают, что не могут друг без друга, и семья сохраняется», — рассказал о задумке картины генеральный продюсер Гайк Асатрян.

«Для нас это не просто “очередной проект”. Это фильм, в который мы вложили душу, энергию и, конечно же, любовь. Отдельная благодарность Ксюше и Алексею — они передали нашим киногероям настоящие эмоции и чувства. Думаю, каждый зритель сможет увидеть в этой истории частичку себя, дать волю фантазии и мечтам. Отдельные слова благодарности нашей профессиональной команде, которая стала единым организмом в период съемок, и дебютанту Андрею Малаю», — отметил генеральный продюсер Евгений Егупов.

«Съемочный процесс подарил нам большое удовольствие.. Я счастлив, что поработал с Ксенией Бородиной и Алексеем Чадовым, они великолепные. Я очень верил в эту пару, и они оправдали все мои ожидания. Это будет очень добрая семейная комедия, где каждый увидит себя. Мне кажется, зрителям очень понравится», — прокомментировал режиссер фильма Андрей Малай.

Выход картины «За любовь» во всероссийский прокат запланирован на лето 2026 года.

На фото: Звукорежиссер Александр Захаров, звукооформитель Кирилл Банатин, инженер записи шумов Виктория Брянская.

Примите к сведению; Эта информация является необработанным контентом, полученным непосредственно от источника информации. Она представляет собой точный отчет о том, что утверждает источник, и не обязательно отражает позицию MIL-OSI или ее клиентов.

21.01.2026 «Мосфильм» представляет: отреставрированная версия «Андрея Рублева» возвращается в кинотеатрыПремьерный показ восстановленной версии состоится 21 февраля в мосфильмовском «Центре Кино».

Источник: Киноконцерн Мосфильм – Важный отказ от ответственности находится в нижней части этой статьи.

Киноконцерн «Мосфильм» сообщает о выходе в широкий прокат легендарной картины Андрея Тарковского «Андрей Рублев» в формате новейшей цифровой реставрации в разрешении 4К. Премьерный показ восстановленной версии состоится 21 февраля в мосфильмовском «Центре Кино» («Синема парк Мосфильм»), а уже 22 февраля фильм увидят зрители по всей России.

Генеральный директор «Мосфильма», кинорежиссер Карен Шахназаров: «Картина «Андрей Рублев» — это выдающееся художественное достижение нашего кинематографа. Это целая система образов, ставшая важной частью нашей национальной культуры. Именно такие фильмы, обладающие непреходящей ценностью, необходимо бережно сохранять и возвращать на экраны».

Карен Шахназаров также отметил, что «Андрей Рублев» (1966) не был кассовым хитом в год своего выхода, однако его истинная художественная ценность подтверждается временем. «Где те кассовые картины, что выходили одномоментно с картиной Тарковского? А «Рублева» смотрят вот уже сколько лет! Мы выпускаем фильм в кинотеатральный прокат к юбилейной дате — 60-летию ленты. Вдумайтесь, картина живет столько десятилетий, и постоянно ее запрашивают к показам во всем мире», — подчеркнул глава киноконцерна «Мосфильм». Он также добавил, что за эти десятилетия у фильма, вероятно, набралось больше зрителей, чем у самых кассовых советских хитов.

«Тем более надо отметить, что у нас в мосфильмовском «Центре кино» постоянно идут показы классики, и «Андрей Рублёв» — самая популярная картина Тарковского популярнее, чем все остальные», — подчеркнул Карен Шахназаров, объясняя решение о реставрации и повторном прокате наличием большой и преданной аудитории, которая ценит такое кино. «Поэтому мы, конечно, будем продолжать реставрацию нашей фильмотеки. Фильмы Андрея Тарковского, снятые им на «Мосфильме», отреставрированы все. Но мы также дарим вторую жизнь и картинам других режиссеров – Гайдая, Рязанова, Данелии, Меньшова, Климова и других мастеров».

В планах киностудии – выпуск в 2026 году в повторный кинотеатральный прокат еще нескольких картин Андрея Тарковского, снятых режиссером на «Мосфильме»: «Солярис», «Зеркало», «Сталкер», «Иваново детство». Все ленты также прошли покадровую цифровую реставрацию изображения и звука.

Кропотливая работа реставраторов

Специалисты ПК «Телекино» провели покадровую цифровую реставрацию, чтобы вернуть шедевр Андрея Тарковского на большой экран в безупречном качестве. Фильм теперь доступен в разрешении 4К с восстановленным изображением и звуком.

Работа была чрезвычайно сложной: реставраторам пришлось вручную выравнивать длинные планы, которые меняются по плотности и яркости. Особого внимания потребовали кадры с туманом и дождем. Сохраняя черно-белую эстетику, мастера тщательно выдерживали баланс черного и белого, работая с многочисленными градациями серого, чтобы не потерять детали. Главной задачей было сохранить аутентичную «пленочную» фактуру изображения, гармонично соединив планы внутри сцен. Работая с пленочным исходным материалом – промежуточным позитивом – реставраторам пришлось столкнуться и с нестандартными дефектами и артефактами – с сетками мелких трещин в слое эмульсии на отдельных планах, аналог кракелюр в живописи, потребовавших долгой и кропотливой работы.

История создания: шедевр, рожденный в борьбе

Идея фильма о великом иконописце принадлежала актеру Василию Ливанову, который видел себя в главной роли и придумал первоначальное название — «Страсти по Андрею». Заявку на картину Тарковский подал еще в 1961 году. Съемки, растянувшиеся на годы, были невероятно сложными и проходили в Суздале, Пскове, Владимире и Москве. Натурные эпизоды снимались порой в экстремальных условиях, а некоторые сцены едва не привели к реальным ЧП в исторических памятниках.

На главную роль режиссером, после долгих сомнений, был утвержден Анатолий Солоницын. Его работа стала примером невероятной самоотдачи: чтобы правдоподобно сыграть обет молчания, актер действительно не разговаривал четыре месяца. Ролан Быков самостоятельно придумывал все детали своего скомороха, а Николаю Бурляеву пришлось «омолаживаться» для роли Бориски.

Несмотря на творческий подвиг съемочной группы, судьба фильма оказалась трудной. Картина была подвергнута жесткой критике и фактически запрещена. Ее триумф на Каннском кинофестивале в 1969 году состоялся отчасти вопреки воле кинематографического начальства. В ограниченный советский прокат лента вышла только в 1971 году в сокращенном виде, а полная версия увидела свет лишь в период перестройки.

Сегодня «Андрей Рублев» признан одним из величайших фильмов мирового кинематографа. Новейшая реставрация и новый прокат — это дань уважения «Мосфильма» гению Андрея Тарковского и уникальная возможность для нового поколения зрителей увидеть эту картину так, как она была задумана и создана авторами — на большом экране.

ПРЕСС-РЕЛИЗ

Примите к сведению; Эта информация является необработанным контентом, полученным непосредственно от источника информации. Она представляет собой точный отчет о том, что утверждает источник, и не обязательно отражает позицию MIL-OSI или ее клиентов.

20.01.2026. Сказочный занавес: почему мы прячемся от эпохи в мире мифов? Авторская колонка редактора Mosfilm.ru

Источник: Киноконцерн Мосфильм – Важный отказ от ответственности находится в нижней части этой статьи.

20 января 2026

Кассовые сборы новогоднего проката 2026 года впечатляют: «Чебурашка 2», «Простоквашино» и «Буратино» собрали вместе свыше 9 миллиардов рублей! Цифры триумфальные. Киноделы могут потирать руки! Найдена беспроигрышная формула, залы полны, зритель голосует рублём, риски минимизированы. Но за этим финансовым успехом кроется тревожный культурный симптом, сравнимый с массовым бегством в виртуальную реальность. Только текущая реальность – даже не цифровая, а мифологическая, искусственно реконструированная из обломков советского детства.

Давайте честно оценим этот «сказочный ренессанс». Он не имеет ничего общего с аутентичным народным творчеством или авторской фантазией. Речь идёт о франшизах. «Чебурашка» и «Простоквашино» – продукты среднего и позднего СССР, вторично адаптированные для современности. «Буратино» Алексея Толстого – и вовсе вольная адаптация итальянской сказки XIX века. Мы наблюдаем не всплеск творчества, а конвейер по перепродаже ностальгии. Такая культурная переработка, где старые, проверенные образы, лишённые первоначального социального или сатирического контекста, превращаются в безопасный, легкоусвояемый продукт. Речь даже не о том, сделано это талантливо или нет, просто они не отражают время. Более того – они, по сути, отменяют его, предлагая зрителю просто уютное зрелище.

Безусловно, в сказках всегда есть доброта и мораль. Да, они – часть нашего культурного кода. Но когда индустрия массового кино делает ставку почти исключительно на вторичные, уже многократно использованные образы, это капитуляция перед сложностью современности. Мы не создаём новых мифов, мы консервируем старые, лишь смахнув с них пыль. Чебурашка, кот Матроскин, Буратино – это герои-призраки из другого времени, удобные своей аполитичностью и всеобщей узнаваемостью.

Меж тем, страна живёт в режиме беспрецедентного исторического напряжения. Почти четыре года Специальной военной операции, глубочайшая трансформация общества, экономики, внешних связей, изменение самого миропорядка – всё это требует осмысления, художественного языка, новых мифов и героев. А что предлагает массовый кинематограф? Компьютерного Чебурашку? Кота Матроскина? Серьезно?! Думается, это уже не просто «несвоевременность». Налицо – культурная отстранённость, принявшая форму государственной стратегии.

Вспомним, как кино отвечало на вызовы эпохи раньше. Это не всегда были прямые аналогии. Но это всегда была работа с материалом современности!

В послевоенные 1950-е, конечно, были комедии, но тон задавали герои Николая Рыбникова в «Весне на Заречной улице» или в «Высоте» – с их энтузиазмом восстановления мирной жизни. Михаил Калатозов и Григорий Чухрай, поднимали этические и философские вопросы цены победы и подвига в «Летят журавли» и «Балладе о солдате». 1970-е породили тонкую, ироничную рефлексию и поиск новых смыслов в лице героев Янковского и Филатова. «Лихие» девяностые отчасти нашли своё гипертрофированное отражение в бескомпромиссном Даниле Багрове. Это был порой экстремальный, но честный ответ кино на жестокость времени. Герои нашего кинематографа, при всей их разности, во все времена были срезом общества – его болью, смехом, характером.

А сегодня? «Герой» – это либо ностальгический мультяшный образ, либо, в другой части спектра, цифровой условный «беременский музыкант», чьи проблемы смехотворны на фоне реальных вызовов. Автор не говорит о том, что нужно снимать исключительно «про войну». Речь о тотальном бегстве от повестки дня! Мы заменили героя-творца, героя-мыслителя, героя-борца на героя-потребителя ностальгии и героя-симулякра успеха. Массовое кино перестало быть собеседником и стало анестезиологом, вводящим общество в искусственный сон, где нет места сложным вопросам.

Что при этом происходит с функцией кинематографа? Она катастрофически сужается! Из синтетического искусства, сочетающего развлечение с просвещением, рефлексией и формированием национального самосознания, оно превращается в индустрию аттракционов. Советские «сказки» 1930-х годов («Волга-Волга», «Цирк») несли мощный посыл о строительстве нового мира, воспитании нового человека. Наши сказки 20-х годов XXI века несут лишь один, с позволения сказать, месседж: «Вернитесь в детство, здесь безопасно».

Что же делать? Ситуация может измениться только при изменении запроса – и зрительского, и, что важнее, государственного. Необходима осмысленная культурная политика, которая поощряла бы не только кассовые сборы, но и актуальность высказывания, художественный поиск. Нужны новые «соцзаказы» – не на пропаганду, а на честное, сложное, профессиональное осмысление реальности. Нужны продюсеры, готовые рисковать на актуальном материале, и зрители, готовые этот материал принимать (за этим, думается, дело не станет). Мы должны перестать бояться сложности текущего момента, равно также как всей своей истории, включая её самые трудные страницы.

Пока же мы строим грандиозный Сказкоград, уютный и прибыльный, но стоящий на обочине истории. Автор этих строк не против сказок как таковых – но считает, что их тотальное доминирование как стратегии бегства от реальности опасно. Всё это похоже раздвоение личности национального масштаба! Страна, которая в реальности демонстрирует беспрецедентную волю, на экране предпочитает видеть лишь милых зверушек…

Так что пора перестать прятаться за сказочным занавесом. Эпоха, которую мы проживаем, требует своих летописцев, художников, новых героев – живых, противоречивых, мыслящих. В условиях же сложившейся культурной «спячки» единственным ответом на любой вызов времени так и будет оставаться бесконечный сиквел про Чебурашку. А это, согласитесь, сценарий уже не для великого тысячелетнего государства, коим является Россия. Это сценарий для некой страны, которая сама для себя стала сказкой. Красивой, безопасной, но абсолютно… неживой.

Мнение автора может не совпадать с позицией редакции портала Mosfilm.ru

Примите к сведению; Эта информация является необработанным контентом, полученным непосредственно от источника информации. Она представляет собой точный отчет о том, что утверждает источник, и не обязательно отражает позицию MIL-OSI или ее клиентов.

19.01.2026 В Риме с аншлагом прошли показы военных фильмов «Мосфильма» В конце декабря в Риме, в Конгресс-центре «Кавур», в рамках конференции «Демократия в военное время», посвященной 80-летию победы над нацизмом, состоялись специальные показы четырех картин киностудии «Мосфильм». Мероприятие было организовано Институтом русской культуры и языка.

Источник: Киноконцерн Мосфильм – Важный отказ от ответственности находится в нижней части этой статьи.

В конце декабря в Риме, в Конгресс-центре «Кавур», в рамках конференции «Демократия в военное время», посвященной 80-летию победы над нацизмом, состоялись специальные показы четырех картин киностудии «Мосфильм». Мероприятие было организовано Институтом русской культуры и языка.

В программу вошли знаковые ленты «Мосфильма», рассказывающие о цене войны и подвиге советского народа: «Иваново детство» Андрея Тарковского (1962), «Звезда» Николая Лебедева (2002), «Дорога в Берлин» Сергея Попова (2015) и «Белый тигр» Карена Шахназарова (2012). Показы собрали заинтересованную аудиторию и стали одним из центральных событий форума.

Особым гостем конференции стал известный итальянский историк и интеллектуал, профессор Анджело Д’Орси. Его появление в зале было встречено продолжительными овациями, что, как отмечает итальянское издание Giornale di Puglia, стало актом солидарности и поддержки. Профессор Д’Орси недавно подвергся резкой критике и цензуре в академических кругах за свои взгляды и поездку в Россию.

В своем выступлении историк, ссылаясь на классиков мировой мысли, предостерег Европу об опасности сползания к конфликту с Россией и искусственного создания образа врага. Он высоко оценил представленные фильмы, отметив их эмоциональную силу и правдивость. «В этих фильмах я увидел, что такое война на самом деле, и плакал как ягненок», — поделился впечатлениями профессор Д’Орси.

Показы кинокартин «Мосфильма» в самом сердце Европы и их глубокий отклик у авторитетных интеллектуалов подтверждают непреходящую художественную и гуманистическую ценность классического и современного наследия «Мосфильма». Эти фильмы продолжают говорить со зрителем на универсальном языке, напоминая об уроках истории.

Оригинал статьи в журнале Giornale di Puglia

Примите к сведению; Эта информация является необработанным контентом, полученным непосредственно от источника информации. Она представляет собой точный отчет о том, что утверждает источник, и не обязательно отражает позицию MIL-OSI или ее клиентов.

16.01.2026 «Красные колокола. Фильм 1. Мексика в огне»: первая часть дилогии Сергея Бондарчука в новом качестве изображения и звука Специалисты «Мосфильма» провели покадровую цифровую реставрацию изображения и звука художественного фильма «Красные колокола.

Источник: Киноконцерн Мосфильм – Важный отказ от ответственности находится в нижней части этой статьи.

«Красные колокола. Фильм 1. Мексика в огне» («Мосфильм, Первое творческое объединение, Каносите-2, Видес Интернейшнл – Мексика, Италия, 1982)

Режиссёр: Бондарчук Сергей
Сценаристы: Ежов Валентин, Бондарчук Сергей, Сагуэра Антонио, Гарибая Рикардо
Композиторы: Свиридов Георгий, Эрас Хоакин
Оператор: Юсов Вадим
Художники-постановщики: Шенгелия Леван, Буркьелларо Джантито, Магайон Франсиско
В ролях: Неро Франко, Скобцева Ирина, Андрес Урсула, Ступка Богдан, Томкус Витаутас, Балмусов Юльен, Сайко Александр, Луке Хорхе, Герра Бланка, Сепеда Эраклио, Воробьев Петр, Даушвили Тенгиз, Устюжанинов Анатолий, Ромм Сидней
Длительность: 135 мин
Страны: СССР, Мексика, Италия
Язык: русский

СЮЖЕТ

1913 год. Мексика. В стране полыхает гражданская война. Две крестьянские армии, возглавляемые Эмилиано Сапатой на юге и Франсиско («Панчо») Вильей на севере с тяжёлыми боями продвигаются к столице, занятой войсками диктатора генерала Уэрты. В самый разгар боёв в северную армию прибывает американский журналист Джон Рид с целью взять интервью у лидера восставших крестьян Панчо Вильи.

ИСТОРИЯ СОЗДАНИЯ И СЪЕМКИ

Замысел фильма созревал более семи лет. В условиях Холодной войны дилогия «Красные колокола» Сергея Бондарчука стала своеобразным «советским ответом» на фильм Уоррена Битти «Красные», вышедшем в 1981году, и также повествующем о жизни американского журналиста, писателя и коммуниста Джона Рида. Масштабный исторический фильм Бондарчука состоит из двух больших двухсерийных частей — «Мексика в огне» и «Я видел рождение нового мира». Первая часть рассказывает о поездке Рида в Мексику в 1913–1914 гг. во время разразившихся там революционных событий, вылившихся в настоящее время в стране. Вторая часть во многом опирается на книгу «Десять дней, которые потрясли мир». *

В создании фильма принимали активное участие кинематографисты Италии и Мексики. Авторами сценария, помимо С. Бондарчука, выступали итальянский драматург Антонио Сауэра (Antonio Saguera) и Валентин Ежов. Музыку к фильму написал известный советский композитор Георгий Свиридов, главным кинооператором стал Вадим Юсов.

Оператор Вадим Юсов и режиссер Сергей Бондарчук на площадке

Съемки американского и советского фильмов шли практически одновременно. Бондарчук приступил ко второй части своей картины во время премьеры «Красных» в США. Насколько более важной для него являлась часть фильма, рассказавшая об Октябрьской революции, говорит тот факт, что он выступил здесь в качестве актера, чей голос звучал за кадром, обозначая и усиливая те или иные акценты в идейном содержании киноповествования.

Стоит отметить, что в создании образа Рида у Бондарчука среди советских кинематографистов был предшественник – С.Д. Васильев, который в 1958 г. поставил фильм «В дни Октября». В качестве второстепенных героев картины выступили Джон Рид (актер А. Федоринов) и его супруга Луиза Брайант (актриса Г. Водяницкая). Эти персонажи как американские корреспонденты появлялись в картине не менее чем в шести эпизодах. В фильме Рид был представлен молодым элегантным и умным наблюдателем революции, симпатизировавшим большевикам и боготворившим В.И. Ленина.

Роль Рида в фильме Бондарчука исполнил известный итальянский актер Франко Неро (Franco Nero). В отличие от образа главного героя в американском кинофильме, где тот, находясь в России, носит косоворотку под пиджаком, персонаж Неро очень похож на элегантного джентльмена в модном костюме, «молодого льва», активно наблюдающего и впитывающего события революции в Петрограде. Безусловно, в чем-то данный образ напоминал Рида из картины «В дни Октября». Зрители «Красных колоколов» часто видят главного героя с записной книжкой в руках. Его кредо озвучено еще в первой части фильма:

«Это моя работа – быть в гуще событий, а не писать о них понаслышке. Я просто буду выглядеть смешным, если буду писать о том, чего сам не видел».

Актер Франко Неро

Рид в фильме «Красные колокола» – и наблюдатель, и активный участник революционных событий. В отличие от Битти, Бондарчук уделяет основное внимание историческим событиям, а не личным переживаниям героев. Ленин в фильме почти не появляется крупным планом, акцент сделан на массовых движениях и общем настроении революции.

Первая часть картины, «Мексика в огне», вышла в 1981 году, а вторая, «Я видел рождение нового мира», — в 1982 году. В 1984 году создатели картины были удостоены Государственной Премии СССР. Дилогия Сергея Бондарчука остаётся значимым вкладом в советский кинематограф, демонстрируя масштабность и серьёзность режиссерского подхода.

*Источник – Статья Е.В. Волкова «Он сгорел как свеча». Джон Рид в революционной России: экранные образы американского и советского кино»

РЕСТАВРАЦИЯ

Покадровую реставрацию изображения и звука выполнили специалисты ПК «Телекино». Реставраторам пришлось устранить многочисленные «побитости» пленки, следы клея на склейках между планами, множество «точек» и царапин – тонких и широких, убрать межкадровые «волоски». Отдельной задачей стала стабилизация изображения, устранение традиционного для старых картин «мерцания» картинки (фликеров).

«Основная сложность в реставрации заключалась в том, что картина очень динамичная. Погони на лошадях, взрывы, огонь, частая смена планов. В этом случае начинался ручной кропотливый труд. Автоматическую реставрацию применить просто невозможно! Кроме того, затруднительно «клонировать» утраченные кадры, а таковые тоже были», – отметила реставратор Екатерина Соловьева.

Напомним, что процесс реставрации делится на два параллельных этапа — это работа с изображением и звуком. Первоначальная оцифровка материала используется для работы со звуком: ликвидация щелчков, посторонних шумов, то есть очистка фонограммы от разнообразных звуковых дефектов, возникших как на съемочной площадке, так и в период хранения пленки. Затем производится перенос изображения с пленки на цифровой носитель. Компьютерная реставрация видеоряда фильма занимает больше времени, чем звукового ряда и длится около месяца (в зависимости от сложности материала). Перед реставраторами стоит задача определиться с цветовым решением картины и провести цветокоррекцию. Различные дефекты, вызванные механическим воздействием на пленку, например царапины, устраняются с помощью компьютерной чистки и стабилизации изображения. Затем происходит слияние отреставрированного звука и изображения.

Кадр до реставрации

Кадр после реставрации

Кадр до реставрации

Кадр после реставрации

Над восстановлением картины работали: Е. Соловьева, М. Тусматов, М. Алексахина, В. Шахназаров – покадровая реставрация изображения, Е. Верлочев – сканирование, И. Агафонова – цветокоррекция, И. Валиев – звук. Также в реставрации картины принимали участие: А. Сеньковский. Продюсер реставрации – Карен Шахназаров.

К настоящему моменту работы по реставрации полностью завершены и с 19 часов (Мск) 16 января фильм будет доступен для бесплатного просмотра на официальном Youtube-канале «Мосфильма» в формате 4К. Также картину можно будет посмотреть на всех официальных ресурсах киностудии в Сети (VK Видео, Rutubе, онлайн-кинотеатр «Мосфильма»).

Обращаем внимание, что сегодня же на международном YouTube-канале «Мосфильма» появится отреставрированный военный фильм Виллена Азарова «Конец «Сатурна» (1968) с испанскими субтитрами.

Восстановлением киноклассики «Мосфильм» занимается в партнерстве с Госфильмофондом РФ, где хранятся плёночные исходники картин (студии принадлежат юридические права на фильмы). Все реставрационные работы Киноконцерн «Мосфильм» проводит полностью за счет собственных средств, без привлечения государственного или спонсорского финансирования. Фильмы доступны для бесплатного просмотра в онлайн-кинотеатре «Мосфильма» и на официальном Youtube-канале киностудии, а также на других ресурсах киностудии в Сети (VK Видео, Rutubе).

Фото: Мосфильм-Инфо

Примите к сведению; Эта информация является необработанным контентом, полученным непосредственно от источника информации. Она представляет собой точный отчет о том, что утверждает источник, и не обязательно отражает позицию MIL-OSI или ее клиентов.

15.01.2026 «Сказка о царе Салтане»: звуковое постпроизводство на «Мосфильме» В 7-й студии перезаписи Dolby Atmos идёт финальное сведение звука новой сказочной картины Сарика Андреасяна по мотивам одноименного произведения Александра Сергеевича Пушкина (звукорежиссер – Гарик Навасардян). Также в процессе постпроизводства картины задействованы монтажные комнаты мосфильмовской Тонстудии.

Источник: Киноконцерн Мосфильм – Важный отказ от ответственности находится в нижней части этой статьи.

15 января 2026

Редакция новостей

36

В 7-й студии перезаписи Dolby Atmos идёт финальное сведение звука новой сказочной картины Сарика Андреасяна по мотивам одноименного произведения Александра Сергеевича Пушкина (звукорежиссер – Гарик Навасардян). Также в процессе постпроизводства картины задействованы монтажные комнаты мосфильмовской Тонстудии.


По сюжету остановившемуся на постой в деревенском доме царю Салтану посчастливилось влюбиться в милую, добрую, простую девушку — Аннушку. Аннушке посчастливилось выйти замуж за царя и родить ему сына. Ее сестрам и мачехе посчастливилось, словно по мановению волшебной палочки, вслед за Аннушкой оказаться в царском дворце. Но сестры и мачеха не оценили своего счастья, возжелали большего и закрутили интригу. Пока Салтан находится в отъезде, они подменяют письмо и выставляют Аннушку и новорожденного наследника перед царем в дурном свете. Салтан в бешенстве, но велит ждать его возвращения. Однако письмо с приказом снова подменяют. В результате царицу с сыном запечатывают в бочку и бросают в океан на верную погибель.

Как рассказали создатели картины, первый натурный блок съемок проходил в Геленджике, второй павильонный — в подмосковном Долгопрудном, а финальный блок в специально построенном сказочном городе размером в 6 тыс. квадратных метров – в Троицком округе. Съемки завершились летом 2025 года. Для героев ленты сшили более 500 уникальных костюмов. Фильм насыщен графикой и спецэффектами. Роль Царя Салтана досталась Павлу Прилучному, царицу-мать сыграла Лиза Моряк, Гвидоном стал Алексей Онежен, а царевной Лебедью — Алиса Кот.

«Для меня царь Салтан — это не только персонаж из знакомой всем с детства сказки, но и человек со своими слабостями, сомнениями, эмоциями. Я стремился показать его не как картонную фигуру, а как живого героя, у которого есть сердце и внутренние противоречия. Надеюсь, зритель почувствует, что за этой историей стоит не только волшебство, но и настоящие человеческие чувства. На съемках для меня по-новому открылись хорошо знакомые по прежним проектам актеры. Наверное, так сработала магия сказки — и, конечно, режиссера: Сарик Андреасян сумел создать то самое волшебство, которое, я уверен, передастся зрителю», — отмечает Павел Прилучный.

«Работая над образом царицы, я ориентировалась на собственные ощущения. Моей целью было воплотить на экране заботливую мать и любящую жену — архетип, близкий и понятный сердцу каждой женщины. Любая сказка, особенно Александра Сергеевича, учит нас вере в чудо, которое наполняет жизнь любовью и истинным смыслом», — говорит Елизавета Моряк.

Кроме того, в фильме Сарика Андреасяна появятся Ольга Тумайкина (Бабариха), Владимир Сычев (Агафон), Антон Богданов (Иван), Федор Лавров (гонец), Карэн Бадалов (Порфирий) и Артур Ваха (дядька Черномор).

Сценарий картины написал Алексей Гравицкий. Он добавил от себя несколько моментов, которых не было в поэме Александра Пушкина. «Наша задача рассказать историю современно. Не перенести ее в сегодняшний день — упаси Бог — а рассказать современным киноязыком. Ярко, образно, но при этом сохранив Пушкинский дух, его сказочность и юмор. При всех сложностях эта задача вполне решаема. Так что уже скоро вас ждет новое кинопрочтение известной с детства сказки. Оно будет интересно как детям, так и взрослым. Свою изюминку мы нашли для каждого возраста», — рассказал Алексей Гравицкий.

Сарик Андреасян особо отметил, что «Сказка о Царе Салтане» — это не просто волшебное приключение, а многослойная глубокая история.

«Это наша «Одиссея» Гомера. Это история про взаимоотношения отцов и детей, а также о том, что какие чудеса не преподнесла бы вам жизнь — на первом месте должна оставаться семья. Для меня, как для папы, важнее всего история Гвидона, и его желания вновь встретиться с отцом. Я думаю, что наш фильм о любви, разлуке и счастливом воссоединение попадет в сердце каждого взрослого и ребенка», — сообщил режиссер.

Фото: пресс-служба компании «Атмосфера кино»

Картину выпустит в прокат 12 февраля 2026 года дистрибьютор «Атмосфера кино».

_______________________________________________________

По вопросам аренды студий перезаписи на «Мосфильме»: Татьяна Балтер – директор ПК «Тонстудия» Тел.: +7 (499) 143-9803 e-mail: balter@mosfilm.ru

Примите к сведению; Эта информация является необработанным контентом, полученным непосредственно от источника информации. Она представляет собой точный отчет о том, что утверждает источник, и не обязательно отражает позицию MIL-OSI или ее клиентов.

13.01.2026 «Белый Тигр» и «Звезда»: мосфильмовские военные ленты XXI века представили в Китае В конце декабря в Гуанчжоу успешно прошла специальная кинопрограмма, посвященная победе в войне китайского народа против японской агрессии во Второй мировой войне (1937 – 1945).

Источник: Киноконцерн Мосфильм – Важный отказ от ответственности находится в нижней части этой статьи.

13 января 2026

Редакция новостей

67

В конце декабря в Гуанчжоу успешно прошла специальная кинопрограмма, посвященная победе в войне китайского народа против японской агрессии во Второй мировой войне (1937 – 1945). В центре внимания оказалось современное российское военное кино: зрителям представили две знаковых мосфильмовских картины — «Звезда» (2002) и «Белый Тигр» (2012). Мероприятие, организованное при поддержке ведущих киносообществ Китая, подчеркнуло глубину и художественное разнообразие отечественного кинематографа, его непрерывный диалог с историей и философское осмысление темы войны.


В филиале Jinshahui кинотеатра Yonghan Cinema в Гуанчжоу состоялся особый показ, объединивший две мосфильмовские военные картины — «Звезда» Николая Лебедева и «Белый Тигр» Карена Шахназарова. Сеанс стал частью фестиваля, призванного через искусство экрана напомнить о ключевых вехах мировой истории. Организованный под руководством Китайской ассоциации кинематографистов при поддержке целого ряда авторитетных организаций, включая Центр киноискусства Китайской федерации литературных и художественных кругов и Всемирное киносообщество Китая, проект подтвердил статус кино как универсального языка международного культурного диалога.

Перед показом для глубокого погружения в контекст выступила Чжоу Вэньпин, директор Исследовательского центра кино и телевизионного искусства Школы гуманитарных наук Гуанчжоуского университета, известный киновед и член президиума Ассоциации кинематографистов Гуандуна. В своем анализе она подчеркнула, что, несмотря на общую тему, фильмы представляют собой два принципиально разных художественных подхода к осмыслению прошлого.

«Звезда» — это классическая военная драма о разведгруппе, где героизм показан через призму судеб конкретных людей, через невероятно детализированную и эмоциональную реальность, — отметила профессор Чжоу. — «Белый Тигр» же — философская притча, почти мистическое аллегорическое высказывание. Он уходит от конкретики исторических событий к размышлениям о самой природе войны, ее иррациональной, циклической сути. Вместе эти картины демонстрируют, насколько многогранно современные российские режиссеры исследуют военную историю, сочетая традиции великого советского кино с новыми, смелыми формами».

Этот контраст не оставил зрителей равнодушными. Любители военной истории высоко оценили достоверность и накал «Звезды»: «Фильм вызывает глубочайшее уважение к простым солдатам, их подвигу и жертве». «Белого Тигра» многие восприняли как вызов и повод для размышлений. «Теперь я понимаю, что это высокое искусство, которое говорит не о битвах, а о самой памяти, о травме, которая не имеет срока давности. Танк «Белый Тигр» — это гениальная метафора неиссякаемой темной стороны любой войны», — поделился молодой зритель.

Подобные двойные сеансы, выстраивающие диалог между эпохами и жанрами, стали визитной карточкой фестиваля. В другой день в той же программе публике представили еще одну мощную пару: советскую классику, удостоенную «Золотой пальмовой ветви» Каннского фестиваля 1957 года, «Летят журавли» Михаила Калатозова и современный блокбастер 2020 года «Т-34» Алексея Сидорова. От пронзительной поэтики, исследующей личную трагедию и разбитые судьбы в тылу, до динамичного экшена, воспевающего мужество и изобретательность на поле боя, — зрители получили возможность увидеть полную картину войны, ее обе стороны.

«Это как две стороны одной медали, — заметил один из зрителей. — «Летят журавли» показывают самую уязвимую, сердечную рану, а «Т-34» — железную волю к победе. Вместе они и составляют ту правду, которую мы ищем в военном кино».

Программа фестиваля сознательно избегала однобокости, стремясь показать войну во всей ее сложности — не только как поле героизма, но и как трагедию, ломающую жизни. Так, в рамках другой тематической подборки были показаны «Иваново детство» Андрея Тарковского (1962), шедевр, получивший «Золотого льва» в Венеции, и современная драма «Солдатик» (2018). Оба фильма, разделенные полувеком, задают один и тот же мучительный вопрос о цене, которую берет с ребенка война, насильно лишая его детства. «Это не просто урок истории, это глубокий жизненный урок, — сказал один из родителей, пришедший на показ с ребенком. — То, что фильмы находят отклик у сегодняшней публики, доказывает, что тема вечна».

Таким образом, прошедший в Гуанчжоу кинофестиваль выполнил важную миссию. Через тщательно выстроенные кинопарные сеансы он не только познакомил китайскую аудиторию с шедеврами «Мосфильма» и современным российским кинематографом, но и создал пространство для сложного, многогранного диалога о памяти, человечности и природе войны. Он продемонстрировал, что мосфильмовские ленты, с их мощными классическими традициями и смелыми современными поисками, продолжают оставаться одним из самых глубоких и художественно значимых явлений в мировом кинопроцессе, способным говорить со зрителем на языке высокого искусства и честных эмоций.

Примите к сведению; Эта информация является необработанным контентом, полученным непосредственно от источника информации. Она представляет собой точный отчет о том, что утверждает источник, и не обязательно отражает позицию MIL-OSI или ее клиентов.

12.01.2026 Звук как персонаж. На «Мосфильме» создают уникальную звуковую вселенную для военной драмы «Ангелы Ладоги» В мосфильмовской Тонстудии идет работа над одной из громких премьер 2026 года – масштабной военной драмой «Ангелы Ладоги» режиссера Александра Котта.

Источник: Киноконцерн Мосфильм – Важный отказ от ответственности находится в нижней части этой статьи.

СВЕРХЗАДАЧА: ОЖИВИТЬ ЛЕДОВОГО «ПРИЗРАКА»

Работа звукорежиссера в большом кино – это всегда вызов, попытка найти баланс между исторической правдой, художественной выразительностью и эмоциональным воздействием. Для Ростислава Алимова и его команды на картине «Ангелы Ладоги» вызов принял конкретную, почти осязаемую форму. «Сверхзадача в этой картине — это сам буер, сам ладожский лед. Здесь очень много нового, того, что ещё никто никогда не делал», — отмечает звукорежиссер.

Буер – это не просто транспортное средство. Это лодка «на коньках» под парусом, ледовый парусник, способный развивать скорость до 100 км/ч и двигаться по льду толщиной всего в 8 сантиметров. В 1941 году эти уникальные конструкции, управляемые отрядами профессиональных спортсменов, стали настоящими «рабочими лошадками» Дороги жизни: доставляли боеприпасы, топливо и, что особенно важно для сюжета фильма, эвакуировали детей из осажденного Ленинграда.

«Звук самого буера, его родной звук, он не очень интересный. Лед неровный – идет постоянное биение, стук. От этого звука устаешь, он просто некрасивый», — объясняет Ростислав Алимов. — Однако в картине, где буер — главный герой, а его движение по льду — лейтмотив, такой звук был бы ошибкой. Его нужно было не записать, а создать. Изобрести с нуля».

ЛАБОРАТОРИЯ ЗВУКА: ОТ СПОРТА ДО ВЫДУМКИ

Чтобы наделить буер «голосом», звукорежиссеры картины задействовали весь арсенал современного кинопроизводства, превратив процесс в настоящую научно-творческую лабораторию.

Первым делом была организована специальная сессия записи реальных буеров на льду Финского залива. «Мы эти буера писали изначально, вывозили на финский лед и там работали с ними», — рассказывает Ростислав Алимов. Эти записи стали фундаментом, «этнографическим» материалом, но не окончательным решением. Они дали понимание физики процесса, но не его художественный образ.

Следующим шагом стало комбинирование. Звукорежиссеры собрали уникальную палитру – звуковой коллаж из самых неожиданных источников. «Туда вошли звук скелетона, звук полозьев саней бобслея», — делится Алимов. Звуки бобслейной трассы дали ощущение скорости и гладкого, «полетного» скольжения без раздражающей тряски. Это был ключ к созданию «красивого» звучания.

Но и этого было недостаточно. Третьим, и, возможно, самым важным компонентом стало чистое творчество. «Часть звуков мы просто выдумывали, описывали, как это должно быть», — признается звукорежиссер. Так родился многогранный, «живой» голос буера. Он должен меняться в зависимости от ситуации: быть мощным и грозным в погоне с немецкими аэросанями, но стать более сдержанным, почти невесомым в ключевых драматических сценах, например, при перевозке детей.

В итоге звук буера – это не саунд-дизайн в чистом виде и не просто микс из библиотечных записей. Это сложнейший симбиоз синхронных шумов, натурных записей, заимствованных звуковых элементов из спортивных дисциплин и абсолютно нового, придуманного на «Мосфильме» звукового полотна.

«Скрип мачты, шум паруса, свист ветра в снастях, звук льда под разными углами атаки — все это собирается в богатую, многослойную звуковую картину», — говорит Алимов о буере как о полноценном персонаже фильма.

МУЗЫКА И ШУМЫ: В ПОИСКАХ РАЗУМНОГО КОМПРОМИССА

Композитором картины стал молодой и талантливый Никита Ямов, выбранный по результатам большого конкурса. Одна из самых сложных задач в финальной стадии работы над любым фильмом — гармоничное сведение музыки и всех остальных звуковых компонентов: шумов, диалогов, эффектов. Ростислав Алимов, называющий себя «человеком разумного компромисса», выстроил собственную стратегию работы на стадии финального сведения.

«Мы, со своей стороны, отправляем композитору готовые элементы, чтобы он видел, что у нас готово… Чтобы в тот момент, когда он писал музыку, он слышал, что сделано у нас, дабы избежать какого-либо недопонимания. И наоборот, если у Никиты раньше рождается музыкальная тема, он отправляет ее звукорежиссерам, чтобы те могли «подстроить» под неё свой звуковой ряд», — поясняет Алимов.

Такой подход позволяет соблюсти баланс. «Мы будем стараться не мешать музыке, но при этом постараемся сохранить все свои звуковые находки и «хотелки», — отмечает специалист. Он четко разделяет функции звука: шумы, фоны, речь несут зрителю информацию, музыка же отвечает за эмоции. Задача режиссера Александра Котта — направить композитора, чтобы тот выдал нужную для сцены эмоцию, задача звукорежиссеров — обеспечить безупречную «информационную» основу.

В настоящий момент постпроизводство картины «Ангелы Ладоги» вступило в заключительный этап. Изображение смонтировано, готовность фоновых шумов оценивается в 95%, идёт доработка визуальных эффектов. После новогодних праздников на «Мосфильме» начнется активная фаза звукового оформления, а к 15 февраля планируется выход проекта в финальную перезапись.

Ростислав Алимов подчеркивает, что финальное сведение фонограммы фильма— не просто технический этап, а последний штрих, который должен не «испортить», а возвысить, дополнить, усилить зрительское впечатление от всего увиденного.

«Мы все время хотим от себя, от звукорежиссеров, что-то привнести в картину. Именно в этом симбиозе — глубокого уважения к труду коллег, понимания режиссерского замысла и неуемного желания творить и изобретать — и рождается то уникальное звуковая палитра фильма» – резюмировал Ростислав Алимов.

«В ноябре, в самое начало страшной зимы 1941 года, когда вокруг Ленинграда смыкается кольцо блокады, отряд молодых спортсменов-буеристов выходит на тонкий, еще не вставший лед. Миссия по доставке боеприпасов превращается в операцию по спасению сирот из детского дома, которых не успели эвакуировать. Бывшие соперники в спорте по регатам теперь должны превратиться в настоящую единую команду, чтобы выжить самим и подарить надежду всем остальным», – сообщается в аннотации картины «Ангелы Ладоги».

ИНФОРМАЦИЯ О ФИЛЬМЕ

Жанр: драма, исторический фильм
Режиссер: Александр Котт
Сценаристы: Михаил Зубко, Игорь Каграманов
Оператор: Сергей Астахов
Художник: Елена Жукова
Продюсеры: Наталья Коткова (ген.), Ирина Малышева (ген.), Антон Златопольский (ген.), Вадим Верещагин (ген.), Лилия Чекстер (иcп.), Ирина Барк (вед.)
В ролях: Тихон Жизневский, Роман Евдокимов, Ксения Трейстер, Виктор Добронравов, Полина Агуреева, Вадим Сквирский, Евгений Сидихин, Дирк Мартенс, Сергей Липовский, Владимир Домбровский, Ника Соловьева, Ева Соловьева
Производство: Кинокомпания «Мастерская», телеканал «Россия», «Централ Партнершип», фонд «Кинопрайм», при поддержке Фонда кино, комитета по культуре Санкт-Петербурга

Премьера: май 2026

Примите к сведению; Эта информация является необработанным контентом, полученным непосредственно от источника информации. Она представляет собой точный отчет о том, что утверждает источник, и не обязательно отражает позицию MIL-OSI или ее клиентов.