Московский метрополитен запустил новейший поезд «Москва-2026».

На Замоскворецкой линии Московского метрополитена начал курсировать новый высокотехнологичный поезд серии «Москва-2026». Современный состав разработан и произведён на предприятии «Метровагонмаш» с использованием отечественных комплектующих.

Перед выходом на линию поезд прошёл комплексную контрольную обкатку без пассажиров. Специалисты проверили работу всех систем и механизмов, проанализировав каждую деталь.

Новая серия «Москва-2026» сохраняет ключевые преимущества предыдущих поколений: мощные системы кондиционирования, широкие двери, комфортные межвагонные переходы и адаптивное освещение. Вместимость поезда увеличена на 10% по сравнению с традиционными «номерными» составами, а ширина дверей выросла на 32%.

Дополнительно инженеры улучшили эргономику и комфорт для пассажиров. В новом поезде увеличена площадь остекления в зоне входных групп, усовершенствованы камеры заднего вида и блок связи «пассажир — машинист». Сиденья теперь выполнены без металлических стыков, а система кондиционирования получила больше воздуховодов в потолочной части. Также полностью обновлено освещение головных вагонов.

«Москва-2026» — это новый шаг в развитии отечественного транспортного машиностроения. Сегодня этот состав по праву можно назвать одним из самых технологичных и комфортных метровагонов в мире.

2025 — The Year of the Moscow Tram: The capital has launched its second catenary-free tram line, and Tram No. 5 has returned to its historic route between Belorussky Railway Station and Rizhskaya Metro Station.

Moscow, December 16, 2025 — The year 2025 will rightly go down in history as a landmark year for breakthrough developments in Moscow’s tram system. The city has implemented several key projects that will shape the future of this mode of urban transport for decades to come. These include the launch of Russia’s first fully autonomous tram, the commissioning of catenary-free tram segments for battery-powered vehicles, and the inauguration of Moscow’s first Tram Diameter (MTD).

Today, December 16, 2025, these achievements were further enhanced with the opening of Moscow’s second catenary-free line—marking the return of Tram No. 5 to its route along Trifonovskaya Street, connecting Belorussky Railway Termunal and Rizhskaya Metro Station, after a 30-year absence.

To implement this project, specialists from the Moscow Metro undertook extensive reconstruction work: rails, sleepers, and the entire track surface were completely replaced. New tram tracks have been laid along Giljarovskogo Street between Trifonovskaya Street and Rizhskaya Square, and a modern turning loop has been installed near Rizhskaya Metro Station.

State-of-the-art seamless rail-laying technology was used, incorporating rubber seals and specialized vibration-dampening mats. This ensures quiet, smooth tram operation—enhancing comfort for both passengers and residents of neighboring streets. The new segment has been fully integrated into Moscow’s existing tram network, with three rail switches at the intersection of Trifonovskaya and Obraztsova Streets completely modernized.

Tram route No. 5 is operated by modern Lvyonok-Moskva trams. These vehicles travel over 4 kilometers—from Obraztsova Street to Rizhskaya Metro Station and back—entirely on battery power, without needing overhead wires.

“2025 has truly been a transformative year for Moscow’s tram system. We’ve not only launched Russia’s first autonomous tram and the first Moscow Tram Diameter—we’ve also continued expanding our infrastructure, bringing trams back to neighborhoods where they haven’t run for decades. The opening of the line along Trifonovskaya Street is a significant step forward, demonstrating the effectiveness of battery-powered operation and the city’s commitment to building a modern, comfortable, and eco-friendly transport system for Muscovites,” said Maksim Liksutov, Deputy Mayor of Moscow for Transport.

Beyond transport infrastructure, comprehensive urban improvements have been carried out along Trifonovskaya Street and adjacent areas. Rizhskaya Square now features a welcoming public space with landscaped greenery and cozy seating areas—significantly enhancing the overall urban environment.

Looking ahead, plans include launching Moscow’s second Tram Diameter (T2), running from Novogireyevo MCD station to Chertanovskaya Metro Station, as well as further expansion of the tram network. Priority projects include extending lines along Entuziastov Highway into the Ivanovskoye District and along Akademika Korolyova Street to the Ostankino TV Center and Ostankino MCD station—making the tram network even more accessible and extending service to new areas of the capital.

About the Moscow Tram:
The Moscow tram is one of the city’s oldest and most dynamically developing public transport systems. In recent years, Moscow has actively pursued ambitious projects to modernize and expand its tram network, introduce cutting-edge technologies, and improve passenger comfort—solidifying its status as a global leader in smart urban mobility.

2025 — Год московского трамвая: В столице открылась вторая линия без контактной сети, трамвай №5 вернулся на исторический маршрут между Белорусским вокзалом и «Рижской».

Москва, 16 декабря 2025 года – Уходящий 2025 год по праву можно назвать годом прорывных решений в развитии московского трамвая. В столице был реализован ряд ключевых проектов, которые определят будущее этого вида городского транспорта на десятилетия вперёд. Среди них — запуск первого в России полностью беспилотного трамвая, ввод в эксплуатацию участков трамвайных линий без контактной сети для вагонов с автономным ходом, а также запуск первого Московского трамвайного диаметра (МТД).

Сегодня, 16 декабря 2025 года, эти значимые события дополнились открытием второй в Москве линии без контактной сети, что ознаменовало возвращение трамвая №5 на маршрут по Трифоновской улице, соединяющий Белорусский вокзал и станцию метро “Рижская”, спустя 30 лет.

Для реализации проекта специалисты Московского метрополитена провели масштабную работу: были полностью заменены рельсы, шпалы и верхнее покрытие путей. На участке улицы Гиляровского между Трифоновской улицей и Рижской площадью уложены новые трамвайные пути, а у метро “Рижская” оборудовано современное разворотное кольцо.

При укладке рельсов применена передовая технология бесшовного монтажа с использованием резиновых уплотнителей и специальных виброизолирующих матов. Это обеспечивает бесшумное и плавное движение трамваев, повышая комфорт как для пассажиров, так и для жителей прилегающих улиц. Новый участок полностью интегрирован в действующую трамвайную сеть, для чего были обновлены три стрелочных перевода на пересечении улиц Трифоновской и Образцова.

Маршрут №5 обслуживают современные трамваи “Львёнок-Москва”. Они проезжают более 4 километров от улицы Образцова до станции метро “Рижская” и обратно на автономном ходу, без необходимости подключения к контактной сети.

«2025 год действительно стал переломным для московского трамвая. Мы не только запустили первый в России беспилотный трамвай и Московский трамвайный диаметр, но и продолжаем развивать инфраструктуру, возвращая трамвай в те районы, где его не было десятилетиями. Открытие линии по Трифоновской улице — важный шаг в этом направлении, демонстрирующий эффективность автономного хода и приверженность города к созданию современного, комфортного и экологичного транспорта для москвичей», — заявил заместитель Мэра Москвы по вопросам транспорта Максим Ликсутов.

Помимо транспортной инфраструктуры, выполнено комплексное благоустройство Трифоновской и прилегающих улиц. На Рижской площади создано комфортное общественное пространство с озеленением и уютными зонами отдыха, что значительно улучшило качество городской среды.

В ближайших планах — открытие второго Московского трамвайного диаметра Т2 от станции МЦД Новогиреево до метро “Чертановская”, а также дальнейшее расширение трамвайной сети Москвы. Среди приоритетных направлений – продление линий на шоссе Энтузиастов в район Ивановское и на улице Академика Королёва до телецентра и станции МЦД Останкино, что позволит сделать трамвайную сеть ещё более доступной и охватить новые районы столицы.

О Московском трамвае:

Московский трамвай – одна из старейших и наиболее динамично развивающихся систем городского транспорта. В последние годы в Москве активно реализуются проекты по модернизации и расширению трамвайной сети, внедрению передовых технологий и повышению комфорта для пассажиров, подтверждая статус Москвы как лидера в области умного транспорта.

The Moscow Tramway Diameter T1 transported more than 1.8 million passengers in its first month of operation.

The new Moscow Tramway Diameter T1, connecting Metrogorodok and the Universitet metro station, transported more than 1.8 million passengers in its first month of operation. The route length is 27 kilometers, making it the longest urban tramway diameter in the world.

The T1 tramway diameter covers 13 districts of the capital, providing convenient access to 24 metro stations, the Moscow Central Circle (MCC) and Moscow Central Diameters (MCD), as well as four railway stations. The line is operated by about 50 modern Lvyonok-Moskva trams, equipped with an autonomous drive system, which allows for maintaining a stable interval of just 6 minutes between trains.

Thanks to the launch of T1, travel times in the central part of the city have been reduced by 20%. The new diameter has become a comfortable and efficient mode of transportation for more than a million residents of the capital.

“The Moscow Tramway Diameter T1 has demonstrated impressive results in its first month of operation. Moscow Mayor Sergey Sobyanin said that T1 trams have already made more than 10 thousand trips and traveled over 270 thousand kilometers. This transport solution has proven its popularity among passengers. We have seen that autonomous trams are reliable, comfortable and safe,” noted Moscow Deputy Mayor for Transport Maksim Liksutov.

The success of the first tramway diameter confirms the promising development of this transport model. In the spring of 2026, the launch of the second tramway diameter is planned in the capital, which will connect the MCD station Novogireevo with the Chertanovskaya metro, continuing the expansion of comfortable and modern urban infrastructure.

About the Moscow Tramway Diameter T1:

The Moscow Tramway Diameter T1 is a new project for the development of urban transport in Moscow, designed to improve transport accessibility and reduce travel time for residents of the capital. It is a modern tramway line with a high level of service and the use of advanced technologies.

Московский трамвайный диаметр Т1 перевез более 1,8 млн пассажиров за первый месяц работы.

Новый Московский трамвайный диаметр Т1, соединяющий Метрогородок и станцию метро “Университет”, за первый месяц своей работы перевез более 1,8 миллиона пассажиров. Протяженность маршрута составляет 27 километров, что делает его самым длинным городским трамвайным диаметром в мире.

Трамвайный диаметр Т1 охватывает 13 районов столицы, обеспечивая удобный доступ к 24 станциям метро, Московского центрального кольца (МЦК) и Московских центральных диаметров (МЦД), а также к четырем железнодорожным вокзалам. На линии курсируют около 50 современных трамваев “Львёнок-Москва”, оснащенных системой автономного хода, что позволяет поддерживать стабильный интервал движения всего в 6 минут.

Благодаря запуску Т1 время поездок в центральной части города сократилось до 20%. Новый диаметр стал комфортным и эффективным способом передвижения для более чем миллиона жителей столицы.

«Московский трамвайный диаметр Т1 продемонстрировал впечатляющие результаты за первый месяц работы. Мэр Москвы Сергей Собянин рассказал, что трамваи Т1 совершили уже более 10 тысяч рейсов и проехали свыше 270 тысяч километров. Это транспортное решение доказало свою востребованность среди пассажиров. Мы убедились, что автономные трамваи — это надежно, комфортно и безопасно», — отметил заместитель Мэра Москвы по вопросам транспорта Максим Ликсутов.

Успех первого трамвайного диаметра подтверждает перспективность развития этой транспортной модели. Весной 2026 года в столице планируется запуск второго трамвайного диаметра, который свяжет станцию МЦД Новогиреево с метро “Чертановская”, продолжая расширение комфортной и современной городской инфраструктуры.

О Московском трамвайном диаметре Т1:

Московский трамвайный диаметр Т1 – это новый проект развития городского транспорта Москвы, призванный улучшить транспортную доступность и сократить время в пути для жителей столицы. Он представляет собой современную трамвайную линию с высоким уровнем сервиса и использованием передовых технологий.

Традиционная медицина становится глобальным трендом?

Источник: United Nations – Объединенные Нации –

Важный отказ от ответственности находится в нижней части этой статьи.

Фото Службы новостей ООН/А.Шарма

Данные свидетельствуют о том, что такой подход позволяет сэкономить средства, а также сосредоточить внимание на профилактике и укреплении здоровья и может привести к позитивным результатам, включая более рациональное использование антибиотиков.

Эффективная интеграция требует прочной научной базы, глобальных стандартов качества и безопасности, а также сильных механизмов регулирования. «Необходимо применять одинаковую научную строгость при оценке и валидации методов биомедицины и традиционной медицины, уважая при этом биоразнообразие, культурные особенности и этические принципы, – отметила главный научный сотрудник ВОЗ Сильви Бриан. – Более тесное сотрудничество и передовые технологии – такие как искусственный интеллект, геномика, системная биология, нейронауки и расширенная аналитика данных – способны изменить подходы к изучению и применению традиционной медицины».

Инновации

Традиционная медицина лежит в основе быстро растущих глобальных отраслей, включая производство лекарственных растений. Все препараты традиционной медицины и более половины биомедицинских лекарственных средств происходят из природных ресурсов, которые остаются важнейшим источником для разработки новых медикаментов.

Коренные народы сохраняют около 40 процентов мирового биоразнообразия, составляя при этом лишь 6 процентов населения планеты. Продвижение методов традиционной медицины требует учета прав коренных народов, принципов справедливой торговли и распределения выгод.

Глобальная библиотека

Несмотря на широкое использование традиционной медицины и ее важную роль в сохранении природных ресурсов для здоровья и благополучия жителей планеты, менее одного процента мирового финансирования исследований в области здравоохранения направляется на эту отрасль. Для восполнения пробелов в знаниях и исследованиях ВОЗ запускает Глобальную библиотеку традиционной медицины – первую в своем роде. Она включает более 1,6 миллиона публикаций, охватывающих исследования, политику, регулирование и тематические коллекции по различным применениям традиционных методов лечения.

Продвижение традиционной медицины – это императив, основанный на доказательствах, этике и заботе об окружающей среде

Библиотека была создана в ответ на призывы глав государств, прозвучавшие на встречах «Группы двадцати» и БРИКС в 2023 году. Она также обеспечивает равноправный онлайн-доступ к рецензируемым материалам для учреждений в странах с низким уровнем дохода через инициативу Research4Life, помогает странам документировать методы традиционной медицины с защитой интеллектуальной собственности и наращивать научный потенциал для стимулирования инноваций.

«Продвижение традиционной медицины – это императив, основанный на доказательствах, этике и заботе об окружающей среде, – подчеркнула исполняющая обязанности директора Глобального центра ВОЗ по традиционной медицине Шьямa Курувилла. – Глобальный саммит создает условия и партнерства, необходимые для того, чтобы традиционная медицина могла вносить значимый вклад в процветание людей и планеты».

Примите к сведению; Эта информация является необработанным контентом, полученным непосредственно от источника информации. Она представляет собой точный отчет о том, что утверждает источник, и не обязательно отражает позицию MIL-OSI или ее клиентов.

Генеральный секретарь ООН предупредил об опасности эскалации конфликта в Йемене

Источник: United Nations – Объединенные Нации –

Важный отказ от ответственности находится в нижней части этой статьи.

Мир и безопасность

Напряженность в Йемене продолжает нарастать, а последние события усиливают риски дальнейшей эскалации и фрагментации. С таким заявлением Генеральный секретарь ООН Антониу Гутерриш выступил перед журналистами в Нью-Йорке после своего брифинга по ситуации в стране для Совета Безопасности.

«Напряженность на всей территории Йемена сохраняется уже некоторое время. Драматические новые события, происходящие в восточных провинциях, подливают масла в огонь», – сказал он.

Генеральный секретарь напомнил, что ранее в этом месяце силы, связанные с Южным переходным советом, продвинулись в провинциях Хадрамаут и Эль-Махра. По его словам, такие односторонние действия «повышают риск более широкой эскалации и дальнейшей фрагментации».

Серьезные последствия

Глава ООН предупредил, что «полное возобновление боевых действий может иметь серьезные последствия для регионального мира и безопасности – в том числе в Красном море, Аденском заливе и на Африканском Роге».

Гутерриш призвал все стороны проявлять максимальную сдержанность, снизить напряженность и разрешать разногласия путем диалога, подчеркнув, что это относится и к региональным участникам. По его словам, «их конструктивное взаимодействие и координация в поддержку посреднических усилий ООН имеют ключевое значение для обеспечения коллективной безопасности».

Генсек также подчеркнул, что «суверенитет и территориальная целостность Йемена должны быть сохранены», добавив, что стране «необходимо устойчивое, согласованное политическое урегулирование», которое будет отражать чаяния всех йеменцев и положит конец этому разрушительному конфликту.

До тех пор, продолжил глава ООН, «йеменский народ будет продолжать платить страшную цену». По его словам, почти 4,8 миллиона человек были вынуждены покинуть свои дома, а 19,5 миллиона – нуждаются в гуманитарной помощи.

Препятствия на пути гуманитарной помощи

При этом усилия ООН по оказанию помощи сталкиваются с серьезными препятствиями. «В районах, находящихся под контролем хуситов, условия для работы стали невыносимыми», – сказал Генсек.

Он решительно осудил продолжающееся произвольное задержание 59 сотрудников ООН и партнерских учреждений, а также работников НПО, организаций гражданского общества и дипломатических миссий, и призвал к их «немедленному и безусловному освобождению в соответствии с международным правом».

Генеральный секретарь напомнил, что недавно де-факто власти, хуситы, передали дела троих сотрудников ООН в специальный уголовный суд. Он призвал отменить это решение. Гутерриш подчеркнул, что Организация Объединенных Наций и ее партнеры никогда не должны становиться объектом преследований, арестов или задержаний в связи с выполнением своих официальных обязанностей.

Несмотря на трудности, ООН остается приверженной оказанию жизненно важной помощи населению Йемена. «В этом году мы оказали помощь более чем 5,3 миллиона человек, предоставив продовольствие, поддержку в области питания, воду и медицинскую помощь», – сказал Генсек. Однако, продолжил он, при наличии достаточного финансирования и расширения возможности работать можно сделать гораздо больше.

«Мир возможен»

Генеральный секретарь напомнил, что стороны конфликта уже приближались к миру – во время перемирия в 2022 году и при согласовании обязательств в 2023 году, – однако последующие события «серьезно осложнили ситуацию». Тем не менее, подчеркнул он, «мир возможен».

Глава ООН заверил, что «Организация Объединенных Наций остается приверженной поддержке йеменского народа на этом пути». Он призвал все стороны конструктивно взаимодействовать со Специальным посланником по Йемену, отдавать приоритет диалогу, а не насилию, и избегать любых односторонних действий, которые могут обострить ситуацию.

«Народ Йемена требует и заслуживает мира», – заключил Генеральный секретарь.

Примите к сведению; Эта информация является необработанным контентом, полученным непосредственно от источника информации. Она представляет собой точный отчет о том, что утверждает источник, и не обязательно отражает позицию MIL-OSI или ее клиентов.

Грипп в Европе и Центральной Азии: как обезопасить себя и своих близких?

Источник: United Nations – Объединенные Нации –

Важный отказ от ответственности находится в нижней части этой статьи.

Здравоохранение

Сезон гриппа в Европе и Центральной Азии начался значительно раньше обычного: распространению инфекции способствует появление нового доминирующего штамма вируса. Ряд стран испытывают серьезную нагрузку на системы здравоохранения. ВОЗ рекомендует населению соблюдать простые меры защиты, чтобы обезопасить себя и окружающих в зимний период.

По данным эпиднадзора, сезон гриппа стартовал примерно на четыре недели раньше, чем в предыдущие годы. Из 38 стран Европейского региона ВОЗ, которые предоставляют информацию, по меньшей мере 27 уже фиксируют высокий или очень высокий уровень заболеваемости. В шести странах – Ирландии, Кыргызстане, Черногории, Сербии, Словении и Соединенном Королевстве – более половины пациентов с гриппоподобными симптомами получили положительный результат теста на грипп.

Новый вариант вируса

«Грипп возвращается каждую зиму, но в этом году ситуация несколько иная, – отметил директор Европейского регионального бюро Всемирной организации здравоохранения (ЕРБ ВОЗ) Ханс Клюге. – Распространение инфекции обусловлено новым штаммом вируса гриппа A H3N2 – субкладом K. Нет данных о том, что он вызывает более тяжелое течение болезни, однако этот вариант сезонного гриппа уже составляет до 90 процентов всех подтвержденных случаев в регионе. Это наглядно показывает, как даже небольшие генетические изменения вируса могут создавать огромную нагрузку на системы здравоохранения, поскольку у населения нет сформированного иммунитета».

Хотя вакцинация не всегда предотвращает заражение, предварительные данные из Соединенного Королевства подтверждают, что текущая сезонная прививка снижает риск тяжелого течения заболевания. Вакцинация остается наиболее важной мерой профилактики тяжелого течения гриппа, особенно для групп повышенного риска – пожилых людей, лиц с хроническими заболеваниями, детей и беременных женщин. Медицинские работники также входят в приоритетную группу, чтобы защитить как собственное здоровье, так и здоровье пациентов.

Как и в предыдущие годы, основными переносчиками инфекции остаются дети школьного возраста. При этом большинство тяжелых случаев, требующих госпитализации, приходится на людей в возрасте 65 лет и старше. Им особенно необходима вакцинация.

Как обезопасить себя этой зимой

Ожидается, что число случаев будет расти до пика сезона, который придется, вероятно, на конец декабря – начало января. Большинство людей выздоравливают самостоятельно, однако при тяжелых симптомах или наличии сопутствующих заболеваний следует обратиться за медицинской помощью.

ВОЗ рекомендует проверенные меры профилактики:

  • Сделать прививку – это лучшая защита, особенно для групп риска и медицинских работников, которым также следует соблюдать меры инфекционного контроля и при необходимости носить маску.
  • Предотвращать распространение инфекции – оставаться дома при плохом самочувствии; при респираторных симптомах носить маску в общественных местах; прикрывать рот и нос при кашле и чихании; регулярно мыть руки; чаще проветривать помещения.

«Нынешний сезон гриппа, хотя и серьезный, не сопоставим по масштабу с глобальной чрезвычайной ситуацией времен пандемии COVID-19, – подчеркнул глава ЕРБ ВОЗ. – У систем здравоохранения есть десятилетия опыта борьбы с гриппом, существуют безопасные прививки, которые обновляются ежегодно, и проверенный набор эффективных мер. Если мы будем использовать эти инструменты – вакцинацию, ответственное поведение и сильные системы общественного здравоохранения для защиты наиболее уязвимых, – мы справимся с этой предсказуемой сезонной угрозой».

Клюге также отметил важность достоверной информации: «В условиях распространения дезинформации жизненно важно обращаться к надежным источникам – национальным органам здравоохранения и ВОЗ. В сложный сезон гриппа проверенная, основанная на фактах информация может спасти жизни».

Примите к сведению; Эта информация является необработанным контентом, полученным непосредственно от источника информации. Она представляет собой точный отчет о том, что утверждает источник, и не обязательно отражает позицию MIL-OSI или ее клиентов.

17 декабря 2025 Фонд «Экология» РСХБ отмечен знаком качества в рейтинге годовых отчётов RAEX

Источник: Фонд Экология – Ecology Foundation –

Важный отказ от ответственности находится в нижней части этой статьи.

Фонд «Экология» РСХБ отмечен знаком качества в рейтинге годовых отчётов RAEX

Фонд «Экология» РСХБ получил высокую оценку в рейтинге годовых отчетов RAEX в 2025 году

Фонд «Экология» РСХБ по итогам получил высокую оценку экспертов и был удостоен трёх звёзд («высокое качество») в Конкурсе годовых отчётов RAEX-2025. Награда является подтверждением экспертами высокого качества публичной нефинансовой отчётности (ПНО) Фонда.

Конкурс годовых отчётов RAEX проводится в 27-й раз. Ежегодно в нём оцениваются свыше 100 отчётов компаний и финансовых структур из России и стран СНГ. С 2020 года в конкурсе участвуют и некоммерческие организации, что расширило общее число участников рейтинга до более чем 300.

При оценке эксперты RAEX анализируют полноту раскрытия информации, логичность и чёткость структуры документа, а также его соответствие последним требованиям международных стандартов.

Наряду с традиционными задачами, перед составителями ПНО отечественных компаний стоит цель отразить в годовых отчётах реальные достижения по двум направлениям. Во-первых, по сопряжению своей деятельности с целями национального развития – как в текущей работе, так и в стратегическом планировании. Во-вторых, по осмыслению своего места и перспектив в выстраивающейся новой архитектуре мировой и макрорегиональной экономики.

«Три звезды в рейтинге RAEX – это признание зрелости отчётности. Она отражает результаты работы Фонда, социальных и экологических инициатив, а также качественные нефинансовые показатели: участие регионов, охват населения и медиаактивность. Высокая оценка стала возможной благодаря широкому раскрытию нефинансовой информации, прозрачности, структурированному представлению проектах и показателях, а также реальным экологическим и социальным достижениям, подтвержденным данными и наградами», – комментирует директор Фонда «Экология» РСХБ Эльмира Морозова.

С 2021 года Фонд, созданный Россельхозбанком, ведет долгосрочные программы по нескольким ключевым направлениям: восстановление лесов, сохранение биоразнообразия, переработка отходов, экопросвещение и научные разработки. За 4 года работы Фонд «Экология» реализовал 72 природоохранные инициативы. Суммарный объем привлеченного финансирования для проектов составил около 128,9 млн рублей.

Примите к сведению; Эта информация является необработанным контентом, полученным непосредственно от источника информации. Она представляет собой точный отчет о том, что утверждает источник, и не обязательно отражает позицию MIL-OSI или ее клиентов.

День тюркских языков в ООН: эпос «Манас» как живое наследие и ориентир для будущего

Источник: United Nations – Объединенные Нации –

Важный отказ от ответственности находится в нижней части этой статьи.

Культура и образование

В штаб-квартире ООН в Нью-Йорке впервые отметили Всемирный день тюркских языков – новую международную дату, призванную подчеркнуть значение тюркских языков и традиций для мирового культурного разнообразия. Символично, что к празднованию Дня приурочили мероприятие, посвященное 30-летию со дня принятия резолюции Генеральной Ассамблеи о тысячелетии эпоса «Манас», одного из ключевых памятников тюркского культурного наследия.

В интервью Службе новостей ООН министр культуры, информации и молодежной политики Кыргызской Республики Мирбек Мамбеталиев отметил, что сохранение и развитие тюркских языков имеет значение далеко за пределами региона. «Сохранение тюркского языка очень важно не только для тюркских народов, но и для всего мира, потому что наследие тюркских народов имеет очень глубокие корни», – подчеркнул он, напомнив о богатой культурной традиции Азербайджана, Турции, Казахстана, Кыргызстана, Туркменистана и Узбекистана.

Эпос «Манас» призывает жить в гармонии с природой, жить в мире с соседями, уважать старших и уделять большое внимание воспитанию молодого поколения. Сегодня, как никогда, мы все нуждаемся в этих ценностях

«Сегодня мы отмечаем 30-летие со дня принятия резолюции ООН по эпосу “Манас”. “Манас” считается одним из основных культурных наследий кыргызского народа и всего тюркского мира», – сказал он.

Эпос «Манас», насчитывающий около 500 тысяч строк, признан одним из самых протяженных в мире и включен в Книгу рекордов Гиннесса. Его международное признание последовательно укреплялось: в 2013 году трилогия «Манас – Семетей – Сейтек» была включена в Репрезентативный список нематериального культурного наследия ЮНЕСКО, а в 2023 году рукописи эпоса вошли в реестр «Память мира», что подчеркнуло его универсальную ценность для человечества.

Отдельное внимание в интервью было уделено вовлечению молодежи и адаптации культурного наследия к условиям цифровой эпохи. По словам Мирбека Мамбеталиева, изучение кыргызского языка сегодня сталкивается с серьезными вызовами. «В эпоху ютуба и мобильных телефонов кыргызский язык детям дается тяжело», – отметил он.

В ответ на эти вызовы в Кыргызстане запущены новые культурные и образовательные инициативы. «Мы начали снимать анимационные фильмы и аниме на кыргызском языке. В скором времени начнем снимать аниме по “Манасу”», – сообщил министр. Параллельно ведется работа по переводу эпоса на русский, английский и турецкий языки, а также по его пересказу в прозе и созданию комиксов, чтобы сложный поэтический текст стал понятнее детям и молодежи.

Министр подчеркнул, что «Манас» сыграл ключевую роль в формировании национальной идентичности кыргызского народа. «Эпос призывает жить в гармонии с природой, жить в мире с соседями, уважать старших и уделять большое внимание воспитанию молодого поколения. Сегодня, как никогда, мы все нуждаемся в этих ценностях», – сказал он.

Говоря о роли международных площадок, Мирбек Мамбеталиев отметил значение ООН и ЮНЕСКО в продвижении культурного диалога. «На площадке ООН и ЮНЕСКО мы работаем с партнерами со всего мира над тем, чтобы развивать культуру и жить в гармонии с природой, не теряя свою идентичность», – подчеркнул министр.

Примите к сведению; Эта информация является необработанным контентом, полученным непосредственно от источника информации. Она представляет собой точный отчет о том, что утверждает источник, и не обязательно отражает позицию MIL-OSI или ее клиентов.