24 февраля 2026 Классика с кассой: как «Сказка о царе Салтане» покорила большие экраны

Источник: Газпром – Важный отказ от ответственности находится в нижней части этой статьи.

«У “Сказки о царе Салтане” с самого начала был мощный потенциал — это произведение, которое знакомо каждому с детства и является частью нашего культурного кода. Я считаю важным, чтобы русские сказки получали современную визуализацию, поскольку уже совсем скоро искусственный интеллект сможет генерировать любые сюжеты в самых разных интерпретациях. И далеко не факт, что это будет та трактовка, которая близка нам по духу и смыслу. Поэтому пока у нас есть возможность рассказывать и показывать классику большим профессиональным киноязыком, это нужно делать. Миллиардные сборы — это подтверждение того, что зрителю не надоели сказки и их не бывает “слишком много”, если они сделаны талантливо».
Тина Канделаки Заместитель генерального директора «Газпром-Медиа Холдинга»

Примите к сведению; Эта информация является необработанным контентом, полученным непосредственно от источника информации. Она представляет собой точный отчет о том, что утверждает источник, и не обязательно отражает позицию MIL-OSI или ее клиентов.

Поздравление первого вице-премьера, председателя коллегии Военно-промышленной комиссии Дениса Мантурова с Днём защитника Отечества.

Источник: Government of the Russian Federation – Правительство Российской Федерации –

Важный отказ от ответственности находится в нижней части этой статьи.

Поздравление первого вице-премьера, председателя коллегии Военно-промышленной комиссии Дениса Мантурова с Днём защитника Отечества.

Уважаемые военнослужащие, ветераны и работники предприятий оборонно-промышленного комплекса!

Примите мои искренние поздравления с Днём защитника Отечества!

Этот праздник – символ чести и долга, мужества и высокой ответственности. Он объединяет всех, для кого служение Родине является не просто профессией, а настоящим призванием и делом всей жизни.

Сегодня, как и во все времена, защита Отечества требует не только стойкости на боевом посту, но и производственной дисциплины, инженерной смелости и научной прозорливости. Патриотизм, преданность общему делу и развитие современных технологий позволяют укреплять обороноспособность государства и уверенно отвечать на любые вызовы времени.

Слаженная работа армии и промышленности – это надёжная основа безопасности страны, её суверенитета, устойчивого развития и уверенности граждан в мирном будущем.

Благодарю вас за самоотверженный труд, выдержку и высокий профессионализм. Желаю вам и вашим близким крепкого здоровья, мира и благополучия!

Примите к сведению; Эта информация является необработанным контентом, полученным непосредственно от источника информации. Она представляет собой точный отчет о том, что утверждает источник, и не обязательно отражает позицию MIL-OSI или ее клиентов.

Защитники отечества — кто они?

Источник: Официальный сайт Государственного –

Важный отказ от ответственности находится в нижней части этой статьи.

Годы Великой Отечественной войны — величайшее испытание в жизни нашей Родины. Война оставила неизгладимый след на всём, разделила жизнь и судьбы народа и страны на две эпохи – до и после войны. 

И в истории нашего вуза военное время открыло новые страницы – трагические и героические. Характеризуя эти годы, надо говорить не только об учебном процессе как таковом и особенностях учебной работы в условиях эвакуации, но и о людях – студентах, преподавателях, сотрудниках – МИЭИ (ныне ГУУ), которые защищали Родину.

Накануне войны в институте работали курсы для подготовки студентов по военным специальностям – лётчиков, парашютистов, медицинских сестёр. Сразу после начала войны были созданы несколько отрядов самообороны, построены бомбо- и газоубежища. 

В карточках знакомим вас с именами героев нашего отечества. Потому, что героев нужно знать в лицо. 

Преподаватели и сотрудники, студенты и аспиранты МИЭИ вместе со всем народом пережили все тяжести военного лихолетья. Героически сражались на фронтах, самоотверженно работали в тылу. 

Они верили в Победу и ещё задолго до окончания войны растили кадры для восстановления и развития народного хозяйства.

Мы благодарим, помним и гордимся подвигами защитников Отечества!

#НаучныйПолк2026 #НаучныйПолк

Подпишись на тг-канал “Наш ГУУ” Дата публикации: 23.02.2026

Примите к сведению; Эта информация является необработанным контентом, полученным непосредственно от источника информации. Она представляет собой точный отчет о том, что утверждает источник, и не обязательно отражает позицию MIL-OSI или ее клиентов.

Есть такая профессия – Родину защищать!

Источник: Официальный сайт Государственного –

Важный отказ от ответственности находится в нижней части этой статьи.

Государственный университет управления поздравляет с Днём защитника Отечества! В этот праздник мы особенно сильно чувствуем связь поколений. Ведь история России — это прежде всего история её Героев. Мы вспоминаем великие победы прошлого и благодарим тех, кто гордо отстаивает интересы России сегодня.

Ректор ГУУ Виктор Строев:

«Уважаемые коллеги, дорогие ветераны и студенты!

Поздравляю Вас с Днем защитника Отечества! Для каждого из нас это священный праздник.

В этот день мы благодарим ветеранов боевых действий. Ваша воля и сила духа всегда будут для нас главным примером патриотизма. Мы бережно храним память о героях Великой Отечественной войны в истории нашего университета и продолжаем рассказывать об их подвигах в рамках всероссийской акции «Научный полк». Мы помним каждого, кто защищал Родину! 

Сегодня наши сердца с теми, кто участвует в специальной военной операции. Вы защищаете суверенитет и будущее России. Мы гордимся Вашим мужеством и поддерживаем акцией «ГУУ – СВОим». Желаю вам крепкого здоровья, сил и скорейшего возвращения к близким!

Я поздравляю всех, кто верно служит нашему государству, кто каждый день трудится на благо граждан и оберегает своих близких от невзгод. Пусть Ваша жизнь будет наполнена созидательной энергией и уверенностью в будущем.

С праздником! С Днем защитника Отечества!»

Подпишись на тг-канал “Наш ГУУ” Дата публикации: 23.02.2026

Примите к сведению; Эта информация является необработанным контентом, полученным непосредственно от источника информации. Она представляет собой точный отчет о том, что утверждает источник, и не обязательно отражает позицию MIL-OSI или ее клиентов.

В московском метро запустили схему на китайском языке и открыли фотовыставку к Китайскому Новому году

московском метро:

В поездах серии «Москва», курсирующих на девяти линиях столичного метро, внедрена версия схемы метрополитена на китайском языке. Об этом сообщил заместитель Мэра Москвы по вопросам транспорта и промышленности Максим Ликсутов.

В московском метро запустили схему на китайском языке и открыли фотовыставку к Китайскому Новому году.

Теперь на интерактивных экранах пассажиры могут выбрать станции отправления и прибытия, рассчитать время в пути и построить наиболее удобный маршрут с пересадками. Названия станций переведены совместно с носителями китайского языка на основе комбинированного принципа — с использованием смыслового перевода и транслитерации. Такой подход помогает иностранным туристам быстрее ориентироваться в метро и легче запоминать названия станций.

Кроме того, впервые на 15 цифровых указателях станций Троицкой линии размещено поздравление с Новым годом по лунному календарю на двух языках — китайском и русском.

«Мэр Москвы Сергей Собянин поставил перед нами задачу делать поездки как москвичей, так и туристов еще комфортнее. В прошлом году мы представили схему метро на китайском языке — ее можно скачать на Едином транспортном портале Москвы или получить более чем на 30 стойках “Живое общение”. В этом году схема появится более чем на 6,9 тысячи экранов в поездах серии “Москва”. К празднику мы также подготовили тематические плашки на цифровых указателях станций Троицкой линии. Московский транспорт всегда рад иностранным гостям и готов к их встрече», — отметил Максим Ликсутов.

В рамках фестиваля «Китайский Новый год в Москве» столичный метрополитен совместно с Мостуризмом, Китайским культурным центром в Москве и Национальным туристическим офисом Китая в Москве организовал фотовыставку на верхнем ярусе транспортного хаба «Деловой центр».

Экспозиция знакомит посетителей с традициями празднования Нового года по лунному календарю в Китае. На фотографиях представлены живописные панорамы китайских городов, обряды встречи весны, каллиграфия, красные фонари, традиционные украшения и другие элементы праздничной культуры.

«Второй год подряд метро присоединяется к празднованию Китайского Нового года. Впервые в честь этого события организована фотовыставка на втором ярусе транспортного хаба “Деловой центр”. Также уже во второй раз запущен тематический поезд, посвященный традициям празднования Нового года в Китае. Московский транспорт продолжает активно участвовать в культурной жизни столицы», — добавил Максим Ликсутов.

Выставка работает до 28 февраля. Посетить ее можно бесплатно в часы работы транспортного хаба «Деловой центр».

In the Moscow Metro, a Chinese-language map has been introduced and a photo exhibition has opened to mark the Chinese New Year

Source: Moscow Metro

A Chinese-language version of the metro map has been launched in Moscow-series trains operating on nine lines of the Moscow Metro. The announcement was made by Deputy Mayor of Moscow for Transport and Industry Maksim Liksutov.

In the Moscow Metro, a Chinese-language map has been introduced and a photo exhibition has opened to mark the Chinese New Year.

Passengers can now use interactive screens to select departure and arrival stations, calculate travel time, and build the most convenient route with transfers. Station names were translated in cooperation with native Chinese speakers using a combined approach — semantic translation together with transliteration. This method helps international tourists navigate the metro more quickly and remember station names more easily.

In addition, for the first time, New Year greetings for the Lunar New Year have appeared in both Chinese and Russian on 15 digital station displays of the Line 16.

As part of the Chinese New Year in Moscow festival, the Moscow Metro, together with Mosturizm, the Chinese Cultural Center in Moscow, and the China National Tourist Office in Moscow, has organized a photo exhibition on the upper level of the Delovoy Tsentr transport hub.

The exhibition introduces visitors to Lunar New Year traditions in China. The photographs feature scenic panoramas of Chinese cities, spring festival rituals, calligraphy, red lanterns, traditional decorations, and other elements of festive culture.

For the second year in a row, the metro has joined the celebration of Chinese New Year. For the first time, a photo exhibition has been organized on the second level of the Delovoy Tsentr transport hub. A themed train dedicated to Chinese New Year traditions has also been launched for the second time. Moscow Transport continues to play an active role in the cultural life of the capital. On the instructions of Moscow Mayor Sergey Sobyanin, we are working to make travel even more comfortable for both residents and tourists. Last year, we introduced a Chinese-language metro map — it can be downloaded from the Moscow Unified Transport Portal or obtained at more than 30 Live Communication service desks. This year, the map will appear on more than 6,900 screens in Moscow-series trains. For the holiday, we have also prepared themed banners on the digital displays of the Line 16 stations. Moscow Transport is always happy to welcome international guests and is ready to receive them, said Maksim Liksutov.

The exhibition runs until February 28 and can be visited free of charge during the opening hours of the Delovoy Tsentr transport hub.

Родной язык – не просто слова, а целый мир!

Источник: Официальный сайт Государственного –

Важный отказ от ответственности находится в нижней части этой статьи.

21 февраля во всем мире отмечается Международный день родного языка – праздник, который напоминает нам о ценности каждой культуры, истории и идентичности миллиардов людей.

Как появился этот день?

История праздника берет свое начало в 1952 году. В этот день 74 года назад студенты университета в Пакистанском городе Дакка вышли на мирную демонстрацию, чтобы выразить свой протест против языковой дискриминации. Они требовали, чтобы бенгальский язык признали вторым государственным языков. Но государство эту идею не поддержало, и даже наоборот, решило разогнать демонстрантов с помощью огня. В тот день от пуль полицейских погибло несколько молодых людей, желавших одного – не забыть родной язык.

В память об этом событии ЮНЕСКО в 1999 году провозгласила 21 февраля Международным днем родного языка, и уже через год его впервые отметили во всем мире.

Интересный факт: в Бангладеше этот праздник отмечается как День движения за бенгальский язык. В стране проводят различные мероприятия, посвящённые годовщине начала борьбы за родной язык. Одна из традиций — возложение цветов к памятнику Шахид, посвящённому героическим мученикам. 

Почему сохранять языки важно?

Язык – это не просто инструмент коммуникации между людьми, это призма, через которую можно видеть мир и одинаковые вещи совершенно по-разному. Гипотеза Сепира-Уорфа утверждает, что структура языка влияет на мышление и восприятие окружающего мира. Например:

  1. Аборигены Австралийского племени не используют для ориентировки «лево»/«право». Они ориентируются только по сторонам света и говорят «на северо-восточной ноге»
  2. Носители языков, имеющих отдельные слова для синего и голубого цвета, различают их оттенки быстрее, чем те, кто использует для этого одно слово
  3. В зависимости от языка, время воспринимается или как расстояние, или как объем: длинное время/много времени
  4. В Бразильском языке пирахан нет понятия точных чисел, их делят лишь на «много» и «мало»
  5. Большинство языков эгоцентричны, то есть называют предметы относительно себя («справа от меня»), но треть использует абстрактные ориентиры – стороны света, и носители таких языков лучше ориентируются на местности

Сегодня лингвисты насчитывают более 6 тысяч различных языков. В это сложно поверить, ведь 80% населения говорит лишь на 80 основных, а 40% от общего числа находятся на грани исчезновения – на них говорят менее 1000 человек. По некоторым данным, каждые две недели исчезает один язык, а вместе с ним – история, культура, легенды, способы классификации окружающего мира и уникальность.

Эти факты доказывают, что сохранение языка – это наша ответственность, которую нельзя игнорировать. Ведь как гласит пословица: «Сколько языков знаешь – столько раз ты человек». Важно поддерживать это разнообразие и передавать знания младшим поколениям: говорить с детьми на родном языке, интересоваться культурой малых народов, изучать историю своей речи и просто осознавать, насколько удивительно знать чуточку больше.

С Международным день родного языка! Цените свою уникальность – это классно!

Подпишись на тг-канал “Наш ГУУ” Дата публикации: 21.02.2026

Примите к сведению; Эта информация является необработанным контентом, полученным непосредственно от источника информации. Она представляет собой точный отчет о том, что утверждает источник, и не обязательно отражает позицию MIL-OSI или ее клиентов.

Александр Новак встретился с Министром торговли Турции Омером Болатом.

Источник: Government of the Russian Federation – Правительство Российской Федерации –

Важный отказ от ответственности находится в нижней части этой статьи.

Александр Новак встретился с Министром торговли Турции Омером Болатом.

Заместитель Председателя Правительства России Александр Новак в рамках рабочего визита в Турцию провёл встречу с Министром торговли Турецкой Республики и сопредседателем Смешанной межправительственной Российско-Турецкой комиссии по торгово-экономическому сотрудничеству Омером Болатом.

Стороны обсудили перспективы экономического сотрудничества, в том числе в торговой, финансово-банковской и промышленной сферах.

Вице-премьер подчеркнул, что торгово-экономические отношения между двумя странами сохраняют динамичность. По итогам 2025 года российско-турецкий товарооборот увеличился в физическом выражении.

Развивается инвестиционное сотрудничество между странами, растёт объём накопленных прямых турецких инвестиций в Россию. Для сохранения положительной динамики товарооборота продолжается работа по устранению барьеров в двусторонней торговле, увеличивается доля расчётов в национальных валютах.

Активно развивается сотрудничество в промышленности. Турция входит в число приоритетных индустриальных партнёров России, между двумя странами реализуются крупные производственные проекты.

«Россия и Турция поддерживают доверительный конструктивный диалог по широкому кругу вопросов двусторонней и международной повестки, успешно реализуют взаимовыгодные проекты на благо народов обеих стран. Мы заинтересованы в продолжении и укреплении взаимовыгодного сотрудничества с турецкими партнёрами», – отметил Александр Новак.

По окончании встречи вице-премьер пригласил Омера Болата принять участие в Кавказском инвестиционном форуме, который пройдёт с 17 по 19 мая 2026 года в городе Минеральные Воды, и Петербургском международном экономическом форуме, который состоится с 3 по 6 июня 2026 года.

Примите к сведению; Эта информация является необработанным контентом, полученным непосредственно от источника информации. Она представляет собой точный отчет о том, что утверждает источник, и не обязательно отражает позицию MIL-OSI или ее клиентов.

Александр Новак встретился с Министром энергетики и природных ресурсов Турции Альпарсланом Байрактаром.

Источник: Government of the Russian Federation – Правительство Российской Федерации –

Важный отказ от ответственности находится в нижней части этой статьи.

Заместитель Председателя Правительства России Александр Новак в рамках рабочего визита в Турецкую Республику провёл встречу с Министром энергетики и природных ресурсов Альпарсланом Байрактаром.

Стороны обсудили перспективы сотрудничества в газовой и нефтяной отраслях, а также в области мирного атома.

Вице-премьер подчеркнул важную роль Турции в региональной энергетике в части стратегического транзита энергоресурсов, растущего внутреннего рынка, активной внешнеэнергетической политики.

Было отмечено, что сотрудничество в сфере ТЭК является важной частью двусторонних отношений. Россия остаётся крупнейшим поставщиком природного газа, нефти и нефтепродуктов в Турцию, надёжно выполняет принятые на себя обязательства перед турецкими партнёрами.

Продолжается взаимодействие в части поставок российской электроэнергии на территорию Турции. Реализация данного направления позволит укрепить надёжность энергоснабжения турецкой стороны и станет дополнительным вкладом в стабильность её энергетического баланса.

«Партнёрство между Россией и Турцией в сфере энергетики носит подлинно стратегический характер. Россия была и остаётся надёжным поставщиком энергоресурсов на турецкий рынок. Стабильно функционируют трубопроводы “Турецкий поток„ и “Голубой поток„, продолжается сооружение первой в Турции атомной электростанции “Аккую„, которая фактически создаёт в Турции новую отрасль ядерной энергетики», – подчеркнул Александр Новак.

По итогам встречи вице-премьер пригласил Альпарслана Байрактара принять участие в Петербургском международном экономическом форуме, который состоится с 3 по 6 июня 2026 года, а также Российской энергетической неделе в октябре 2026 года.

Примите к сведению; Эта информация является необработанным контентом, полученным непосредственно от источника информации. Она представляет собой точный отчет о том, что утверждает источник, и не обязательно отражает позицию MIL-OSI или ее клиентов.

Денис Мантуров и Сергей Собянин запустили производство электромобилей на заводе «Москвич».

Источник: Government of the Russian Federation – Правительство Российской Федерации –

Важный отказ от ответственности находится в нижней части этой статьи.

Денис Мантуров и Сергей Собянин запустили производство электромобилей на заводе «Москвич».

Первый заместитель Председателя Правительства России Денис Мантуров и мэр Москвы Сергей Собянин запустили производство новых электрических и гибридных автомобилей компании EVM под брендом UMO на мощностях АО «МАЗ “Москвич„».

Старт выпуска кроссоверов нового бренда является продолжением работы по развитию в России производства электромобилей. Денис Мантуров отметил, что на сегодняшний день этот сегмент занимает уже 6% от общего объёма рынка. По итогам прошлого года выпуск гибридных и электрических автомобилей в России увеличился почти в три раза.

«Новый продукт от компании EVM – это плод совместных усилий бизнеса, государства и столичной мэрии. В рамках СПИКа (специального инвестиционного контракта) производитель в ответ на ряд преференций взял на себя повышенные обязательства по локализации. Москва в свою очередь предоставила мощности завода “Москвич„. И отдельно выделю компанию “Яндекс„, которая выступила технологическим партнёром проекта, обеспечив автомобили элементами искусственного интеллекта, а также собственными навигационными и мультимедийными сервисами. Что особенно важно, наша крупнейшая ИT-компания выступит консолидатором корпоративного спроса на машины UMO со стороны таксопарков-партнёров. И обеспечит дистрибуцию для их реализации частным лицам», – сообщил Денис Мантуров.

Первая модель бренда – электрический кроссовер UMO 5, разработанный для интенсивной городской эксплуатации и работы в сервисах такси. Модель соответствует тарифу «Комфорт+» в «Яндекс.Такси». Первые 100 автомобилей поступят таксопаркам – партнёрам «Яндекса» в Москве в течение ближайшего месяца. Всего в 2026 году планируется выпуск 3 тыс. электромобилей UMO.

«Столичный автозавод “Москвич„ успешно трансформируется в высокотехнологичный кластер по производству электрических и гибридных автомобилей. Современное оборудование, высококвалифицированный трудовой коллектив и большой опыт решения сложных технологических задач являются залогом успеха для таких проектов, как выпуск электромобиля UMO. Первые 100 машин этой модели будут переданы таксопаркам. В дальнейшем планируется реализация версии электромобиля UMO 5 для розничных клиентов, в том числе через дилерскую сеть завода “Москвич„. Благодарю Правительство России за поддержку этого проекта. Спасибо “Яндексу„ и автопроизводителю “ЭМ Рус„ за выбор “Москвича„ в качестве производственной площадки», – отметил Сергей Собянин.

Примите к сведению; Эта информация является необработанным контентом, полученным непосредственно от источника информации. Она представляет собой точный отчет о том, что утверждает источник, и не обязательно отражает позицию MIL-OSI или ее клиентов.